22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

260 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

When it flooded, then, for the land flooded terribly,<br />

they say not a single person was left. Not a<br />

single person was left. The world was deserted. The<br />

houses flooded. Whatever there was, was flooded.<br />

They went to the mountaintops to see, but no one<br />

was left—dese—rted. Only water. I don't know if it<br />

took months or what for the water to dry up. It<br />

receded. It receded. All the houses were sti—nking.<br />

All the people had died, had drowned. The chickens,<br />

the sheep, the horses—all died.<br />

Then, I don't know if it was [one of] our Tutelary<br />

Gods. I don't know who it was. He issued a command.<br />

They went to see how it was, whether the<br />

flood had dried up. He sent off, ah, the grackle.<br />

Grackle grew fond of cracking corn.<br />

He sent off a buzzard. Just the same. Buzzard<br />

stayed behind looking for food there, eating horses,<br />

since there were lots of dead things.<br />

It stayed there to eat. It never came back now.<br />

They went, too, they went, the little sparrow and the<br />

townee, and so on. Just the same. They grew fond of<br />

eating worms, eating whatever little tidbits there<br />

were there.<br />

As many days passed as it took for everything to<br />

dry out well. The hawk came. It never returned. It<br />

grew fond of eating its meals, too. The caracara, as<br />

we call it, came. The king vulture. Just the same. It<br />

grew u—sed to it there, too.<br />

It went, what's it called? What is this animal<br />

called? My <strong>Lo</strong>rd!<br />

[Was it a bird?] A bird, ah, it was the sharpshinned<br />

hawk. It arrived. Ah, that one went. It went<br />

to report. "Ah, there isn't a single person. They all<br />

died. They're all dead. E—very house is stinking. It's<br />

terrible. You can't go in anywhere. Even if you go to<br />

see for yourself, go look for yourself, go satisfy your<br />

curiosity! Go take a trip and see, but you can't find a<br />

place [to put] your foot. The mud—it reaches your<br />

knees," it said, indeed.<br />

[How many were there on the mountaintop?] On<br />

the mountaintop? They say there were two. A woman,<br />

a man, with their little girl, their little boy. So<br />

there were four. As for the little girl and the little<br />

boy, I don't kno—w what happened to them—if<br />

they died of fear or what happened to the little girl<br />

and the little boy. They never grew up. As for the<br />

old woman and the old man—she wasn't very old.<br />

[In fact] both of them were around twenty-five years<br />

old, it seems. When they were both twenty-five, they<br />

had a child. Then they went to repopulate the world.<br />

They went to resettle it. Their children were born.<br />

Their children settled. They fixed up the world.<br />

The Flood and the First Settlers<br />

T142<br />

7A ti k'alal 7inoje che7e yu7n la noj ti balamil ta<br />

j-meke mu la junuk krixchano kom, mu la junuk<br />

krixchano kom xch'ij-yan la ta j-mek ti balamile, noj<br />

ti naetike noj ti k'u noje, bat la ta jol vitzetik ti<br />

sk'elele pero mu la buch'u xa 7oy 7ikom,<br />

xch'ij-ya—n solel k'ajom ti vo7e, mu jna7 mi ta 7u<br />

k'u to xi 7ul ya7el li vo7 7une, 7ul ech'el 7ul ech'el,<br />

naka xa xtue—t ti naetike, ti krixchanoe laj chamuk<br />

laj jik'avuk, ti kaxlane ti chije ti ka7e laj chamuk.<br />

Va7i 7un, ja7 to ti, ja7 mu jna7 mi ja7 ti jme7tik<br />

jtottike ja7 mu jna7 buch'u junukal 7un, 7istak ech'el<br />

la mantal 7un, ba la sk'e—1 k'u x7elan ti 7a li k'u<br />

x7elan takij ti nojel 7une, te la stak ech'el, 7aj, bak<br />

mut, bak mute nop ta k'ux-7ixim.<br />

Va7i 7un, stak ech'el xulem ja7 nox yech noxtok,<br />

xulem kom ta sa7el sve7el tey, ti7-ka7 ja7 li 7oy<br />

k'utikuk chameme.<br />

Va7i 7un, ja7 xa te kom ve7uk 7un, mu xa bu sut,<br />

bat noxtok, bat la mi 7unin chinchon mi k'ovix<br />

k'utikuk ta j-mek 7une ja7 nox yech te nop ta<br />

ti7-lukum ta ti7-k'utikuk j-set' juteb 7oy tey ta j-mek<br />

7une.<br />

Va7i 7un, 7ech' ti jayib k'ak'al ya7el ti takij lek<br />

k'utikuk 7une tal 7a li xik muk' bu sut xa nop ta<br />

ti7-ve7elil noxtok, tal 7a li vakos xkuttikotik 7a li rey<br />

xuleme, ja7 nox yech te no—p noxtok.<br />

Va7i 7un, bat 7a li k'u sbi li, k'usi sbi li chon H7i,<br />

kajval?<br />

Mut, 7a ja7 li jimich' xike, k'ot 7un, 7a 7eso si bat<br />

7un ba yal. "7A mu junuk ti krixchanoe laj skotol<br />

naka chamemik, so—lei xtuet ju-jun na muk' smelol<br />

ta j-mek mu stak' bu xi7ochotik 7ak' 7o mi xabat avil<br />

ba k'el avil ba lok'es 7avo7on avil mi chba paxyajan<br />

avile pero mu jta yav koktik, 7a ti 7ach'ele yu7un<br />

ch7och k'alal sjoloval kakantik," xi la ech'el 7un bi<br />

7a.<br />

Ta jol vitze cha7-vo7 la, jun 7antz jun vinik<br />

xchi7uk la jun yunin tzeb jun yunin krem, va7i<br />

chan-vo7ik 7un, 7a ti 7unin tzeb 7unin krem 7une, ja7<br />

mu jna—7 k'usi bat 7o mi cham ta xi7el mi k'u la xi ti<br />

7unin tzeb 7unin krem 7une, mu la bu ch'i 7un, ti<br />

me7el mol 7une, muk' bu batz'i mas me7el, naka to la<br />

lek yilel ta ta 7a li benti-sinko jabil ju-jun 7une, 7alaj<br />

to 7un, ja7 to ba xcha7-p'oles ti balamil 7une ba<br />

cha7-naklikuk, 7ayan xch'amalik, naki ti xch'amalik<br />

7une, smeltzanik ti balamil 7une chotiik 7un sk'elik<br />

7un pero ta yoxibal to 7u ti takij ti nojel ya7el 7une,<br />

ja7 to ta k'unk'un ta k'unk'un 7och'7och' ech'el 7un<br />

ba sk'el ti balamil ti k'u x7elan 7une mi stak' xa xnaki,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!