22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

That was the first trip. On the second it was just<br />

the same. He succeeded. He took it when [the lion<br />

was] asleep again. On the second trip. On the third<br />

trip he had a hard time now coming back. It<br />

wouldn't sleep at all. It would lift its head. It would<br />

lie down. Lift its head, lie down. Yes!<br />

It wouldn't sleep. It wouldn't sleep. As for the<br />

man, "God, My <strong>Lo</strong>rd what can I do about this now?<br />

It's the last [time], now. The last [time]. Now am I to<br />

die, now am I to perish?" he said in the middle of the<br />

path. He knelt down in the middle of the path. He<br />

folded his hands. He prayed to Our <strong>Lo</strong>rd. He prayed<br />

to Our <strong>Lo</strong>rd in Heaven, it seems.<br />

How is it,<br />

My <strong>Lo</strong>rd,<br />

Now will my skull be left here,<br />

Will my bones be left here?<br />

This cannot be,<br />

This cannot happen, it seems,<br />

Beneath Thy feet,<br />

Beneath Thy hands, My <strong>Lo</strong>rd.<br />

I do not wish to die,<br />

I do not wish to perish, it seems.<br />

Because I wish to step beneath Thy feet,<br />

To step beneath Thy hands.<br />

It seems I cannot die.<br />

It seems I cannot perish.<br />

I wish to survive,<br />

I wish to live still on the earth.<br />

It isn't as if I were old now.<br />

If I were old now,<br />

Never mind, I would surely die.<br />

But as it is, I still long to enjoy<br />

The place beneath Thy feet,<br />

Beneath Thy hands.<br />

I do not wish to die, it seems.<br />

I like it, it seems,<br />

The way I walk,<br />

I journey.<br />

I still long to enjoy my back.<br />

I long to enjoy my side,<br />

Wherever I walk,<br />

Wherever I journey,<br />

[Where] I go down,<br />

[Where] I go up.<br />

I still search for Thy cross,<br />

I still search for Thy reflection,<br />

For a way to eat,<br />

For a way to drink.<br />

May my skull not [remain] here,<br />

May my bones not [remain] here,<br />

With one of Thy beasts<br />

One of Thy tigers.<br />

Ooh, he spoke on and on, how it was where he<br />

was, kneeling there in the middle of the path, his<br />

hands folded. Yes!<br />

He faced East, he faced West. He faced to the<br />

East, it seems, to the West, it seems, as we say. He<br />

prayed to Our <strong>Lo</strong>rd. He prayed to Our <strong>Lo</strong>rd, in all<br />

four directions, it seems.<br />

TONIK NIBAK 269<br />

Va7i 7un, primer biaje 7un bi, ta segundo 7un ja7<br />

nox yech lek 7ispas kanal yich'be svayel noxtok,<br />

segundo biaje 7un, ta terser biaje 7un ja7 xa me vokol<br />

7ilok' tal 7un mu la xvay ta j-mek, tztoy ti sjole,<br />

chpuch'i tztoy ti sjole, chpuch'i tztoy ti sjole,<br />

chpuch'i. Ji7!<br />

Mu la xvay, mu la xvay, ja7 la li 7a li vinik 7une.<br />

"Yos kajval, k'usi ta jnop 7un H7i slajeb xa, slajeb xa<br />

7un mi ja7 to chilaj 7un mi ja7 to chicham 7un?" xi la<br />

ta 7o71ol be 7un. Kej xi la ta 7o71ol be 7un, snup' la ti<br />

sk'ob 7une sk'opon la ti kajvaltik ta vinajel ya7el<br />

7une.<br />

K'u xi 7un,<br />

Kajval,<br />

Mi ja7 to Ii7 chkom ti jjole,<br />

Mi Ii7 chkom ti jbakele?<br />

Mu me xu7,<br />

Mu me xkom ya7el,<br />

Ti yolon 7avoke,<br />

Ti yolon 7ak'obe, kajval.<br />

Mu me jk'an xicham,<br />

Mu me jk'an xilaj ya7el 7un,<br />

Yu7 me ta jk'an ta jtek' ti yolon 7avoke,<br />

Ta jtek' ti yolon 7ak'obe.<br />

Mu xu7 ya7el ti chichame,<br />

Mu xu7 ya7el ti chilaje,<br />

Ta jk'an chikuxi,<br />

Ta jk'an chich'i to ta balamil,<br />

Mu7nuk molikon xa,<br />

Molikon xae,<br />

Pasensya chamikon bi 7a,<br />

Yan H7i ta to jk'upin,<br />

Ti yolon 7avoke,<br />

Ti yolon 7ak'obe,<br />

Mu jk'an xicham ya7el 7un,<br />

Ta jk'an ya7el,<br />

Ti k'u x7elan ya7el chixanav,<br />

Chibein,<br />

Ta to jk'upin jpat,<br />

Ta jk'upin jxokon,<br />

Ti bu chixanave,<br />

Ti bu chibeine,<br />

Chiyal,<br />

Chimuy,<br />

Ta to jsa7 takrusile,<br />

Ta to jsa7 tanak'obale,<br />

K'usi xi xive7,<br />

K'usi xi xkuch' vo7,<br />

Mu Ii7uk ti jjole,<br />

Mu H7uk ti jbakele,<br />

Ti ta jun 7achon,<br />

Ta jun 7abolom.<br />

Jii, yal la ta j-mek ti k'utik x7elan ti buy, buy 7une<br />

kejel taj ta 7o71ol be 7une snup'oj la ti sk'ob 7une.<br />

Ji7! Sk'el la lok'eb k'ak'al, sk'el la maleb k'ak'al, sk'el la<br />

xi xi ta 7oriente ya7el ponyente ya7el xkaltik 7une,<br />

7a li sk'opon la ti kajvaltik 7une, ta krus ya7el<br />

7isk'opon ti kajvaltik 7une.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!