22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

"Ah!" he said. "There is, but just by the job," said<br />

the person who lived there.<br />

"Oh fine, I guess I'll see, then, if it can be done, if I<br />

can finish the job. I guess I'll try it out. I guess I'll<br />

work if you give me the job," said John Skin.<br />

"Go to work, then!" said the boss. He went to<br />

work. He didn't give a thought to any of the jobs at<br />

all. He earned a lot in a day. Who knows how many<br />

jobs he finished in a day of work. Every day his<br />

grass was piled up there.<br />

But you see, little by little it was learned that there<br />

was somebody by the name of John Skin. A king<br />

heard. The king sent for him because there was a<br />

huge serpent that came to the king's house. At<br />

midnight it [came] looking for a meal. The serpent<br />

would come. The serpent would lure the people<br />

away so that it could eat them, so it could fill its<br />

belly. That's why [John Skin] was summoned to<br />

another country. "Well, I'm going, then!" said John<br />

Skin. "Are you there, Your Majesty?" said John Skin<br />

when he arrived.<br />

"I am here," he said.<br />

"Ah, what do you wish? What is your bidding?"<br />

asked John Skin.<br />

"There is no mandate. I am simply asking you if<br />

you don't wish me to make you my son, if you don't<br />

wish to become my son, if you don't wish me to give<br />

you one of my daughters, if you don't wish to marry<br />

her," said the king.<br />

"Ah!" he said. "Where is your daughter?" he<br />

asked.<br />

"She is here. She will come. Wait! I will send for<br />

her," he said.<br />

"Ah!" said John Skin. "Send for her, then!" he<br />

said. The king summoned his daughter. She came.<br />

She spoke to him.<br />

"I have come now. Enjoy yourself! Shall we live<br />

together? Don't you want me?" said the king's<br />

daughter.<br />

"I do!" said John Skin.<br />

"Ah!" she said. "Fine, but that's only if we stay<br />

here for certain—if you don't run away later on, if<br />

you don't ever leave, if you stay for good," said the<br />

girl.<br />

"Well, agreed!" said John Skin. The sun set. Night<br />

fell.<br />

"Well, I am sleeping here. You go sleep over there<br />

with my daughter, in another room a little further<br />

away. Go and sleep over there," said the old man,<br />

the girl's father.<br />

"Well, that's fine," said John Skin. He went to<br />

spend the night alone with his wife. [The king] let<br />

him take her. He was going to sleep with her the<br />

very first night. He left [with her]. He was overjoyed<br />

because he was going to be with his wife now.<br />

ROMIN TERATOL 33<br />

"7Aj!" xi la. "7Oy, pero naka taria," xi la ti yajval<br />

lum 7une.<br />

"7A bweno ta jk'el kik che7e mi xlok'e mi xlok'<br />

ku7un i tariae, ta jpas kik preva, chi7abtej kik mi<br />

chavak'bon kabtele," xi la ti Jwan Kwero 7une.<br />

"7Abtejan che7e!" xi la ti yajval 7abtele. 7I7abtej<br />

la 7un, ke mu la kwentauk xa7i ju-jun taria ta j-mek<br />

7un, 7ep la spas kanal ta k'ak'al, jna7tik la jayib taria<br />

ta j-mek xlok' ta k'ak'al yu7un ti 7abtel 7une, te la<br />

tzelel sjobel ta j-mek ju-jun k'ak'al 7un.<br />

Buy 7un, k'unk'un la vinaj 7un ti 7oy jun Jwan<br />

Kwero sbi 7une, 7iya7i la jun rey 7un, 7a ti rey 7une,<br />

7itakvan la ta 7ik'el 7un, porke yu7un la 7oy te j-kot<br />

muk'ta chon ta xyul te ta sna ti jun rey 7une, yu7un<br />

la ta ssa7 sve7el ta 7ol la 7ak'ubal, ta xyul ti chone,<br />

yu7un la ja7 yech taslo71o 7o ech'el ti krixchanoetik<br />

yo7 xti7e 7o 7une, yo7 xnoj 7o xch'ut ti chon 7une,<br />

yech'o ti 7istak ta 7ik'el ta jun lum 7une. "Bweno,<br />

chibat che7e!" xi la ti Jwan Kwero 7une. 7Este, "Mi<br />

Ii7ote, senyor rey?" xi la k'otel ti Jwan Kwero 7un.<br />

"Li7one," xi la.<br />

"7A, k'usi chaval k'usi mantal?" xi la ti Jwan<br />

Kwero 7une.<br />

"Mu k'usi mantal, Ii7 chakalbee, mi mu xak'an<br />

xajch'amalin, mi mu xak'an xakom ta jch'amal, mi<br />

mu xak'an chakak'be jun jtzeb, mi mu xak'an xavik',"<br />

xi la ti rey 7une.<br />

"7A!" xi la. "Buy latzeb 7une?" xi.<br />

"Ja7 Ii7e, ta xtal, malao ta jtak ta 7ik'el," xi la.<br />

"7A!" xi la ti Jwan Kwero 7une. "Tako ta 7ik'el<br />

che7e!" xi la 7un. 7Istak la ta 7ik'el stzeb ti rey 7une,<br />

7ital la 7un, 7isk'opon la 7un.<br />

"Li7 litale, kux 7avo7on mi chkik' jbatik mi mu<br />

xak'anon?" xi la ti stzeb rey 7une.<br />

"Ta jk'an!" xi la ti Jwan Kwero 7une.<br />

"7A!" xi la. "Bweno pero yu7un me li j-moj<br />

chikomotik 7o 7une, mu me k'unuk to xajatav 7un,<br />

mu me bu xabat 7un, yu7un me li chakom 7o 7une,"<br />

xi la ti tzeb 7une.<br />

"Bweno, yechuk!" xi la ti Jwan Kwero 7une. Mai<br />

la ti k'ak'al 7une, 7och la 7ak'ubal 7un.<br />

"Bweno, 7a li vo7one Ii7 chivaye, 7a li vo7oxuk<br />

xchi7uk i jtzebe, ba vayanik Ie7 ta jun kwartoe, 7a li<br />

mas nomnomtik ba vayanik te yo7e," xi la ti mol<br />

7une, stot i tzeb 7une.<br />

"Bweno, stak'," xi la ti Jwan Kwero 7une. Stuk ba<br />

vayuk xchi7uk ti yajnil 7une, 7i7ak'bat yik', 7ixchi7in<br />

primero 7ak'ubal to 7ox 7un bi, 7ibat 7un, xmuyibaj<br />

xa 7un, yu7un xa chchi7in yajnil.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!