PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
And, "Adios, Eagle!" he said. "Eagle," because he<br />
went now as a hawk, as we say. He was soaring<br />
along. "Well, but this is fine, then," he said. He went<br />
on. And, "Adios, Fly!" he said. He saw that that<br />
Princess was sitting alone. He was soaring along<br />
now. "Well, adios, Ant!" he said. Now he turned<br />
into an ant. Now the ant was crawling up that<br />
princess' face, as we say. That princess flicked him<br />
off. "Well, princess, it's me!" he said. He spoke to<br />
her. He turned into a human being when he was<br />
flicked off. "Well, me, I'm mad about you. I'll marry<br />
you, but even if it seems impossible," said that man.<br />
"Eh, who knows, but you can't kill my husband.<br />
But he has a lot of souls," she said. "Seven souls,"<br />
she said. That king had seven souls, as we say. He<br />
had seven souls.<br />
"But where? he said.<br />
"Here, here, by the wall. Here. If you leave, a deer<br />
will come out," she said. After the deer comes out,<br />
doves will come out," she said. "After they have<br />
come out, sparrows will come out," she said. "After<br />
that, you cut open their stomachs. Their eggs are<br />
there. That's the last one, of course," he was told. "If<br />
you can win out! Who knows if you can win out!" he<br />
was told.<br />
"Eh, okay, I guess it doesn't matter," he said.<br />
He spoke to her. He was happy since he had<br />
gotten to speak to that princess, you see.<br />
He approached where that wall was. "Adios,<br />
Lion!" he said. [The wall] only moved a little, like<br />
this. "Adios, Tiger!" he said. It moved quite a bit<br />
now. Ah, I don't know what the other kind was<br />
now, either. And, "Adios, Lion!" he said again. That<br />
wall landed over on its side, as we say. Ooh, a deer<br />
came out. It bounded out now. "Adios, Eagle!" he<br />
said. Ooh, now he was a hawk following right<br />
behind. He went to see where that deer went.<br />
"Adios, Tiger!" he said. Then he went to cut open<br />
that. ... He was able to jump on that deer, as we<br />
say. Then that Tiger went to work, as we say.<br />
He killed that deer. Then three doves came out.<br />
Three doves came out. Ooh, now the doves were<br />
soaring off. "Adios, Eagle!" he said. So that hawk<br />
went to kill them, too. He killed them. He cut open<br />
the doves' breasts, as we say. Three sparrows came<br />
out, too.<br />
Then when those three sparrows came out, they<br />
[went] into the ocean. Now he couldn't do anything<br />
at all. He couldn't go into the ocean. He was crying<br />
there. He was crying and crying.<br />
Some fishes appeared. "Well, what are you crying<br />
about?" asked those fishes when they arrived.<br />
"Well, it's nothing much. The little sparrows went<br />
in [to the ocean] here.<br />
REY KOMIS 375<br />
Bweno, 7i "7Adyos, 7agila!" xi la 7un. 7Agilae<br />
yu7n xik xa bat xkaltik xa 7un xjayet xa ech'el 7un.<br />
"Bweno, pero H7e che7e lek xa che7e," xi la 7un. Bat<br />
la 7un. 71 "7Adyos, moska!" xi la 7un. Yil ti stuk la<br />
taj prinsesa bu chotol 7une xjayay xa la ech'el.<br />
"Bweno, 7adyos, 7ormiga!" xi la 7un. Pas la ta xinich<br />
xa 7un, te la xnochnon xa muyel tzat taj prinsesa<br />
chkaltik i xinich xa 7une, 7isvel la ta majel yalel taj<br />
prinsesa 7une. "Bweno, prinsesa, vo7on!" xi la 7un.<br />
7Isk'opon la 7un 7ipas la ta krixchano xkaltik taj<br />
7ivelat yalel 7une. "Bweno, vo7on mu k'u yech ti<br />
ko7one yu7n chakik' pero 7eso si mu jay-lok'el ya7el<br />
7un," xi la taj vinik 7une.<br />
"Je, na7tik pero li jmalale mu xmil 7avu7un, pero<br />
7ep xch'uleltak," xi la 7un. "Vukub xch'ulel," xi la<br />
7un. Vukub la xch'ulel taj rey xkaltik 7une, vukub la<br />
xch'ulel.<br />
"Pero buytak?" xi la 7un.<br />
"Li7 Ii7 ta muroe Ii7 ti mi7n chalok'e chlok' j-kot<br />
te7tikil chij," xi la. "Mi laj lok'uk te7tikil chije chlok'<br />
paloma," xi la 7un. "Mi laj lok'uk 7une chlok'<br />
gurionsiyo," xi la 7un. "Mi laj 7une chajavbe li<br />
xch'ut 7une ja7 te li ston 7une ja7 xa ja7 xa slajeb 7un<br />
bi," x7utat la 7un. "Ti mi xkuch 7avu7une na7tik mi<br />
xkuch 7avu7un!" x7utat la 7un.<br />
"Je, bweno muk' ta 7alel ka7tik," xi la 7un.<br />
Bweno, 7isk'opon la kontento xa yo7on 7un komo<br />
7ista xa ta k'oponel chava7i taj prinsesa 7une.<br />
Bweno, 7ital la taj yo7 bu taj muro 7une. "7Adyos,<br />
leon!" xi la 7un. K'ajom la bak' j-set' xi 7une.<br />
"7Adyos, tigre!" xi la 7un, bak' la tzotztzotztik xa<br />
7un a7a, mu jna7 k'usi xa li 7otro j-tos noxtok 7une.<br />
71 "7Adyos, leon!" xi noxtok 7une. Taj to la butul<br />
7ik'ot taj muro xkaltik 7une, ji, lok' la j-kot te7tikil<br />
chij 7un xp'it xa la lok'el 7un. "7Adyos, 7agila!" xi la<br />
7un, jii, ja7 la li xik nap'al ech'el 7une, ba sk'el bu bat<br />
tai te7tikil chij 7une. "7Adyos, tigre!" xi la 7un. Ja7<br />
la ba sjavbe xa taj, 7ista ta net'el taj te7tikil chij<br />
xkaltik 7une ja7 xa 7i7abtej taj bolom xa xkaltik 7une.<br />
Bweno, 7ismil taj te7tikil chij 7une, ja7 taj 7ilok' la<br />
7ox-kot paloma 7une, 7ilok' 7ox-kot palomae, jii,<br />
xjayay la ech'el noxtok ti paloma 7une. "7Adyos,<br />
7agila!" xi la 7une. Ja7 la ba smil taj xik noxtok 7une,<br />
7ismil la taje 7isjavbe la li yo7on 7une taj taj 7a li<br />
paloma chkaltik 7une lok' la 7ox-kot buryon noxtok<br />
7Ora, taj 7ilok' taj 7ox-kot buryone k'alal nab xa<br />
7un, 7a mu xa k'u xu7 spas 7un a7a mu xa x7och ta<br />
nab 7un, te la ch7ok' te la 7ok' ta j-mek 7un.<br />
Bweno, tal la choyetik 7un. "Bweno, k'u<br />
chavok'ita?" xi la k'otel taj choyetik 7une.<br />
"Bweno, mu k'usi H7 7och 7a li gurionsitoe."