PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
get him. Four men gathered together at night. They<br />
shot at him. They just shot at him, but they never hit<br />
him. It wasn't until they went to look in that cave<br />
that the woman had been taken out of. They went to<br />
kill him with guns. He died, the old one died.<br />
But his children were left. So then the women<br />
assembled to get them. They died of boiling water.<br />
They burned them. They would cook a turkey for<br />
them.<br />
Now they won't finish eating their turkey. Sometimes<br />
the Spooks are scalded to death with boiling<br />
water. Or else, when the hot water is bubbling, when<br />
the water is boiling, then they scald the Spooks first.<br />
Or else when their meal is bubbling—"Wait, drink a<br />
little coffee," they would say. Then when they<br />
touched the gourd to their lips they would throw the<br />
boiling water at them and scald them. That's how<br />
they killed them. They cut them to pieces with<br />
machetes so that their flesh wouldn't stick together.<br />
[The people] called them Hairy Hands long ago.<br />
They couldn't be killed unless they were scalded<br />
with boiling water. That's how they got rid of the<br />
Spooks long ago.<br />
You see that's how the Spooks have gotten fewer.<br />
<strong>Lo</strong>ng ago we couldn't go outside until nine o'clock.<br />
At three o'clock you close up the house, close the<br />
door. You'd better have your water, your things<br />
[inside]. A load of firewood is put inside during the<br />
day. No more can come in. Then we draw our water.<br />
We can't go anywhere. The house is closed. Someplace<br />
inside you go to the bathroom. <strong>Lo</strong>ok for a<br />
place to go to the bathroom. We can't go outside.<br />
We were closed up inside long ago. My mother told<br />
about it. It seems it was my mother's grandmother<br />
who saw it. But now there aren't any. God willing<br />
there aren't any Spooks now. There's nothing to<br />
scare people, because they were scalded to death<br />
with boiling water. They were burnt up. <strong>Lo</strong>ng ago<br />
the fires were made for them.<br />
It was her comadre who spoke to her. "Comadre,<br />
what is it, what is it, your corn boiled over. <strong>Lo</strong>ok!"<br />
But it wasn't her comadre who answered, it was<br />
the Spook now. "The corn's ready, coma—dre, the<br />
corn's ready, coma—dre!" the Spook answered.<br />
They went to look. What do you think? It was the<br />
Spook they found. The Spook fled, but he was<br />
caught on a stake by the door. His ass was impaled.<br />
It came out his mouth. They burned him up.<br />
"Lime water" is the same as nixtamal water, that is, the water<br />
used to boil corn before it is ground.<br />
The use of staves to protect a person from Spooks seems to be<br />
peculiar to this and the following tale. In Tenejapa a pole of the<br />
ch'ijt bush is said to be protection from Spooks, as it "will burst<br />
into flames upon seeing evil demons" (Stross, 1973:105). Ch'it in<br />
TONIK NIBAK 191<br />
7istzob sbaik ta 7ak'ubaltik stuk'aik la 7un, naka la<br />
stuk'aik pero mu no la bu staik 7un, ja7 to la ti ba<br />
sk'elik taj yo7 buy taj ch'en lok'esbil tal taj 7antz<br />
7une, ba smilik la ta tuk' 7un, 7icham 7icham ti mol<br />
ya7el 7une.<br />
K'usi ja7 7ikom ti xch'amaltak 7une, ja7 to taj<br />
7ispa7i sbaik taj 7antzetik 7une ja7 taj ta k'ak'al vo7<br />
xa 7ixchik' la ech'el j-kot tuluk' spanbeik la.<br />
7Ora, mu xlaj sti7 ti stuluk'e, 7o la ja7 ba7yi chlaj<br />
ta tulel ta-;k'ak'al vo7 taj j7ik'al, mo7oje ja7 la<br />
xbalbon i k'ak'al vo7e, chvokan ya7el ti k'ak'al vo7e,<br />
ja7 taj tztulik ba7yi taj 7a li j7ik'ale, mo7oje ja7 la<br />
xbalbon li sve7ele. "Malao 7un 7uch'an j-tz'ujuk<br />
kajve," xi. K'alal stijan ti boch ta ye 7une, ja7 7o la<br />
tzk'ebbeik k'ak'al vo7 tztulik 7un, ja7 la tzmilik 7un,<br />
7o la 7istuch'ilanik ta machita yo7 ti mu xa stzak 7o<br />
sba ti sbek'tal 7une, ja7 la ti tzotz k'ob sbi yu7unik ti<br />
vo7ne 7une, yech'o xal ti mu la xcham ta milel naka<br />
la ta k'ak'al vo7 7itul yu7unik 7ich'ay 7o ti j7ik'al ti<br />
vo7ne 7une.<br />
Va7i 7un, k'u xi xi bik'taj ti j7ik'aletike, 7a ti vo7ne<br />
mu la stak' xibatotikotik ta pana stama 7a li baluneb<br />
7ora, 7oxib 7ora, yu7un xamaklan ta na mako sti7<br />
7ana 7oyuk 7ava7al 7oyuk k'u 7oy 7avu7un, 7a ti<br />
si7e, j-chep la ch7och ta k'ak'al mu la xu7 x7och mas,<br />
ja7 7o ta jpul ka7altikotik mu xa stak' bu<br />
xibatotikotik makal na, te xa 7oyuk buy xach'ay aba<br />
ta yut na, sa7bo yav ti k'usi chach'ay 7o abae, mu xa<br />
stak' xilok'otikotik makalotikotik ta na ti vo7ne la ti<br />
slo7iltaoj ti jme7e, ti smuk'ta me7 ti jme7 ti buch'u<br />
yiloj ya7el 7une, yan lavi 7une, mu xa buy 7un,<br />
sk'anuk 7o ti kajvaltike, ch'abal xa j7ik'al 7un, mu xa<br />
k'u sibtasvan 7un, ja7 taj 7ilaj ta tulel ta k'ak'al vo7<br />
7ilaj ta chik'el tzobbat sk'ak'al ti vo7ne 7une.<br />
Ja7 ti skumale 7une, 7iyalbe la sbaik 7un,<br />
"Kumale, k'usi ti k'usi 7imal 7avu7un taj 7ajuxe,<br />
k'elo kik!"<br />
Bu yu7un, ma7uk xa 7itak'av ti kumaleil 7une ja7<br />
xa la tak'av ti j7ik'al. "Jux tale kuma—le jux tale<br />
kuma—le!" xi la tak'av ti j7ik'al 7une.<br />
Va7i 7un, ba la sk'elik 7un, k'u xa chavil 7un,<br />
j7ik'al la te 7a staik 7un, jatav lok'el taj j7ik'al 7une,<br />
ja7 taj pajal 7ista te7 ta ti7 na 7une, xojol 7ik'ot ta<br />
xchak 7un, lok' ta ye 7un, 7ixchik' ta k'ok' 7un.<br />
Zinacantan is the brush cherry {Eugenia sp.), but I have never<br />
heard of such a use ascribed to it.<br />
Tonik identifies Hairy Hands as Spooks, while Xun Vaskis<br />
claims that they are rain creatures, Tutelary Gods of the<br />
Chiapanecs (T157).<br />
This tale is paralleled by an account from Chamula. A woman