PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
30 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />
burden and toss up several of the sexual parts, knocking down<br />
the fruits for all the assembled spirits to feast on (Furst and<br />
Nahmad, 1972:66-69).<br />
The detail of the priest kneeling on the groom's hat as he<br />
Once there was a priest. He was a witch. He could<br />
turn into a devil.<br />
He bore a grudge against a constable. "Go, go<br />
leave [this] message. Come back immediately," [the<br />
constable] was told [by the priest]. But it was very<br />
far. He arrived there and delivered the letter. The<br />
clerk looked at it.<br />
"Oh, this is worthless," [the constable] was told.<br />
"You've been tricked, you've been abused. You'll<br />
see tonight, at dark, you'll meet a devil on the road,"<br />
said the clerk.<br />
"Well, too bad," said the constable. He returned.<br />
It got dark on the way [back]. The moon was bright.<br />
A devil appeared. He had long hair. The constable<br />
had a stave.<br />
"Let's fight," said the devil.<br />
"Well, let's fight," said the constable. [The devil]<br />
drew a circle [on the ground].<br />
"Stand here!" said [the devil].<br />
"All right!" said the constable. The devil rose up<br />
in a whirlwind. The constable tossed his hat in the<br />
circle. He himself stood back. He saw that the devil<br />
was coming down now. [The devil's] sword clove<br />
through his hat.<br />
Since [the devil] was concentrating on his hat, [the<br />
constable] struck him quickly with [his] stave. Finally<br />
they tired out. The constable's hat was left riddled<br />
with holes. The devil died from [the constable's<br />
beating]. The constable skinned him and took [the<br />
skin] home. He went to report to the priest. "Here is<br />
a message I was given. The clerk gave it to me to<br />
bring [to you]," said the constable.<br />
"Oh, so you still came back?" asked the priest.<br />
"I've returned, why wouldn't I have returned?"<br />
"Didn't you see anything on the way? Didn't<br />
anything happen to you?" asked the priest.<br />
"No, nothing happened to me," said the constable.<br />
"Where's your hat then?" asked the priest.<br />
"It was blown off. The wind took it. It's because I<br />
went in such a hurry," said the constable.<br />
"Are you telling the truth? Speak plainly! Didn't<br />
you see anything at all, didn't anything happen to<br />
you at all?" asked the priest.<br />
"No, nothing!" said the constable.<br />
"Well, never mind," said the priest. It was soon<br />
before Carnival. [The constable] sewed up the dev-<br />
The Priest and the Constable<br />
T10<br />
ravishes the bride is not only a vivid Freudian image, but a neat<br />
reversal of Zinacantec custom, for often men use their hats as<br />
prayer cushions in church. See also T19, T33, T173, and their<br />
notes.<br />
7O la jun pale ti vo7nee, j7ak'-chamel la 7oy<br />
svayijel.<br />
7Entonse, 7o sk'ak'al yo7on xchi7uk jun mayol.<br />
"Batan, ba 7ak'o vun xasut tal ta 7ora," x7utat. Pero<br />
batz'i nom la ta j-mek, 7ik'ot la yak' ti vune, 7isk'el la<br />
ti sekritarioe.<br />
"7A H7e k'u stu?" x7utat la. "<strong>Lo</strong>71oel 7ata,<br />
7ilbajinel 7ata, xak'el avil tana, chanup ta be pukuj ta<br />
7ak'ubaltike," xi la ti sekritarioe.<br />
"Bweno pasensia," xi la. 7Isut la tal ti mayole,<br />
7ik'ub 7osil ta be lek la jch'ul-me7tik, 7ital pukuj,<br />
natik sjol, 7o jun yak te7 ti mayole.<br />
"Tajinkotik!" xi la ti pukuje.<br />
"Pwes tajinkotik!" xi la ti mayole. 7Iyak' la jun<br />
sentro.<br />
"Va71an Ii7 toe!" xi.<br />
"Bweno!" xi ti mayole. 7A ti pukuje 7imuy la ta<br />
sutum 7ik', 7a ti mayol 7une, 7a ti ta sentroe,<br />
7ispak'an la spixol, 7isk'ej sba li stuke, 7iyil ti yal xa<br />
tal li pukuje, tz'apal 7ik'ot yespara ta spixol.<br />
7Ora, j-likel 7iyak'be 7ak te7 ja7 k'elbil ta j-mek li<br />
spixole, 7asta ke 7ilubtzajik ch'och'omtik 7i7iktabat<br />
spixol ti mayole, 7icham yu7un ti pukuje, 7ixcho7be<br />
snukulal, 7iyich' tal ta sna ti mayole, 7iyul sk'opon<br />
pale. "Li7 Ii7ak'bat tal j-lik vune, liyak'be tal<br />
sekritario," xi la ti mayol 7une.<br />
"7Aa mi lak'ot 7onox?" xi la ti palee.<br />
"Lik'ot, k'u cha7al muk' xik'ot?"<br />
"Mi mu k'usi 7avil ta be, mi mu k'usi 7apas?" xi la<br />
ti palee.<br />
"Ch'abal mu k'usi jpas," xi la ti mayole.<br />
"Buy tapixole che7e?" xi la ti palee.<br />
"7Ip'aj ta 7ik', 7ibat ta 7ik\ yu7un ja7 li 7anil<br />
H7aye," xi la ti mayole.<br />
"Mi yech 7aval, jamal xaval, mi mu k'usi 7avil<br />
j-set'uk, mi mu k'usi 7apas j-set'uk?" xi la ti palee.<br />
"Yu7un ch'abal," xi la ti mayole.<br />
"Bweno te k'alal," xi la ti palee. Ja7 7o la nopol<br />
k'in tajimoltik, 7istz'isbe la snukulal ti pukuje, 7islap