22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

286 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

"Oh My <strong>Lo</strong>rd, Jesus Christ why did your belly<br />

burst, wife?" he said.<br />

"Ah!" she said. "Ah!" she said now, since her belly<br />

burst. She was going to speak, of course, but the<br />

trouble was her belly had burst. It was just a minute<br />

or two before her soul departed. She died from her<br />

lover's pri—ck, it seems. So the dog is dumb now,<br />

since the poor dog told clearly why [his master]<br />

didn't hit the deer. It was his mistress's fault. She had<br />

a lover. And the man, how would he have known<br />

what the trouble was? Her lover was carefully<br />

buried it seems. The inside of her house was tidied<br />

up carefully. How would he know that she had<br />

buried her lover, that the woman had scrubbed up<br />

his mess? It seemed as if there was nothing dishonest.<br />

She seemed to be a good woman. As it turned out<br />

she was a deceitful woman. There isn't anyone who<br />

would speak well of her to you. The woman was<br />

bad.<br />

That's how the story ended long ago. Today the<br />

dog is dumb. It doesn't talk anymore. It can't talk<br />

anymore. <strong>Lo</strong>ng ago it is said that the dog was your<br />

companion. Wherever you went with it, you talked<br />

to your dog. You conversed with your dog, because<br />

it still was guiltless. But now the mouth of God's<br />

animal is closed, because it seems the dog told him<br />

about its mistress's sin. The man was delighted, but<br />

the woman was hurt by it. The end.<br />

So, their neighbor passed by the place in the gully<br />

where the woman had buried her lover. It was the<br />

husband now who was going to be thrown in jail.<br />

"You just hold up [people] or kill people. Why<br />

would the bones be stuck inside the pants and the<br />

sash? You buried him. Who knows who you killed,"<br />

they said.<br />

"I never killed anyone. I wasn't at home. Me, I'm<br />

not an assassin. What were people looking for there?<br />

They searched. They dug. They looked. Who do<br />

you know is still missing? Who is lost if it was me<br />

who killed him? But me I never killed anyone," said<br />

the man at the courthouse. "If anyone was killed by<br />

me, there must be someone who watched me. But<br />

the way this is, I don't know. Only if there is<br />

someone who is resentful of me, who went and<br />

buried him there [to incriminate] me. Then maybe I<br />

can bear [the blame] for sure, since my house is<br />

nearby, it seems. As for me, I never killed anyone. Is<br />

there a witness who saw me?" asked the man.<br />

As for the magistrate—"Never mind, since it isn't<br />

as if, it isn't as if anyone had come to tell me. It isn't<br />

as if there was anyone whom we know about who<br />

died, it seems. No one is known about, it seems, for<br />

we haven't heard any talk about it, except what is<br />

being said [now], but who knows maybe someone,<br />

"7Ij kajval, Jesu-kristo k'u no 7ox yu7un ti xt'om<br />

lach'ut 7une, 7antz?" xi la.<br />

"7Aj!" xi la. "7Aj!" xi xa la. Ja7 ti t'om ti xch'ut<br />

7une, ta to la xk'opoj a7a, pero k'usi, t'omem xa ti<br />

xch'ut 7une, yu7un xa j-likel cha7-likel sk'an xlok'<br />

xch'ulel 7un, ja7 la cham 7o ti ya—t ti yajmul ya7el<br />

7une, ja7 ti, k'usi li makem 7o ye li tz'i7 tana 7une,<br />

ja7 la ti p'ejel 7iyal ti prove tz'i7 7une, ti k'usi ti mu<br />

sta 7o ti chij 7une, ja7 la tzmul ti yajval 7oy yajmul<br />

7une, ja7 yech ti vinikuk 7une yu7 van ta sna7 k'usi<br />

palta 7un, lek xa mukul ti yajmul ya7ele, lek xa<br />

ch'ubabil ti yut snae, yu7 van ta sna7 7o mi smuk ti<br />

yajmule, mi xchuk' ti yik'ubal ti 7antze, mu xa k'u<br />

manya yilel, solel lekil 7antz yilel, lajeltza 7un<br />

manyoso 7antz ma ti yu7un 7o buch'u lek xayalbe<br />

7une, chopol ma sjol ti 7antz 7une.<br />

Va7i 7un, ja7 yech 7ilaj 7o ti k'op vo7ne, lavi<br />

makal 7o ye li tz'i7 tana 7une, mu xa xk'opoj, mu xa<br />

stak' k'oponel, 7a ti vo7ne ja7 no la 7achi7il li tz'i7<br />

yaloje, bu xabat tachi7uke, chak'opoj xchi7uk<br />

7atz'i7, chalo7ilaj xchi7uk 7atz'i7, k'u ti yu7un ja7 ti<br />

mu to 7ox k'usi ti mulile, yan 7un Ie7e mak ye li<br />

xchon riox 7une, ja7 ti yalbe smul ti tz'i7 ti yajval<br />

ya7ele, ti vinike, xmuyibaj, yan ti 7antze, ja7 chopol<br />

7iya7i, laj.<br />

Ja7 la ti slak'-na 7une, 7ech' la ti yo7 ti be-o7<br />

smukoj yajmul ti 7antz 7une, ja7 xa la ti vinik 7une,<br />

ta 7ox la xtik'e ta chukel 7un. "Yu7un no 7ox chamak<br />

be mi yu7un chamil la 7a li krixchano, k'u tza7 7a li<br />

vexale li xinchaile te tik'ajtik bak ta yute, yu7un<br />

7amukoj te, jna7tik buch'u 7amil," xi la 7un.<br />

"Muk' bu ximilvan, muk' bu Ii7one, muk' bu<br />

nakalon, 7a li vo7one mu jna7 ximilvan, 7a li vo7one<br />

mu jna7 jmak-be, k'usi ta ssa7 krixchano te, sa7ik<br />

jok'ik k'elik buch'u xvinajoj 7onox ch'ayem, buch'u<br />

ch'ayem ti mi yu7un 7a li vo7on jmiloje, yan chak i<br />

vo7one, muk' bu ximilvan," xi la ech'el ta kavilto li<br />

vinik. "Mi yu7un 7oy milvanemone 7oy xa 7onox<br />

buch'u xiyil, 7oy xa 7onox buch'u xisk'el, yan chak<br />

taje mu jna7, ja7 xa no 7ox mi 7o bu jk'ak'al-7o7on<br />

ba smukbon teye 7ikta nan 7un bi, 7a xu7 vo7on<br />

jkuch 7un, k'u ti ja7 ti nopol ya7el li jnae, vo7one<br />

muk' bu ximilvan, mi 7oy rextiko buch'u niyile?" xi<br />

la ti vinik 7une.<br />

Va7i 7un, 7a ti preserente 7un - "Yech yiyil, yavi<br />

mu yu7unuk mu yu7unuk 7o buch'u tal yal, mu<br />

yu7unuk 7o buch'u vinajem, buch'u chamem ya7el,<br />

ch'abal bu vinajem ya7el 7une, k'u ti muk' bu<br />

xka7itik ya7el ti k'op 7une, yech no 7ox ya7el ti<br />

x7elan ch7ale, pero jna7tik te nan mi 7o buch'u 7o

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!