22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

266 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

cut up properly with a machete. They didn't cut his<br />

body into just two pieces when they cut him up.<br />

God, his face—he didn't get just a single blow! But it<br />

seems that his face was sewn up well. It was remade<br />

again. He just revived, since he just wouldn't die.<br />

He probably didn't even feel it, either. He went<br />

again. He went the same way again. He returned,<br />

again. I don't know if it was a week or two weeks<br />

later that he returned again. He went, taking two<br />

hens along with him. "Nanita, fix ze meal. I eat!" said<br />

the Spook. He arrived.<br />

"Ah, give it to me. Bring it to me! If you are<br />

hungry, eat! Come, we'll fix it. I'll rinse my corn. I<br />

haven't any tortillas," she told him.<br />

"All right, I'll wait," he said. Oh, his horrible eyes,<br />

his horrible teeth. They'd give you a fright! His<br />

horrible wide eyes. His awful eyes were red, said the<br />

person who told about it.<br />

"His awful eyes were red. You'd be scared of him,<br />

it seems. You certainly wouldn't eat with him, it<br />

seems," she said.<br />

"Did you eat with him like that?" I asked, myself.<br />

"I ate [with him]," she said.<br />

"Ah!" I said. "As for me, I wouldn't eat with<br />

him," I said.<br />

"Ah, ah, I certainly ate. I ate with him, and we ate<br />

the chicken. Eat! I'll eat, too! we told him, because<br />

we had already decided what he should get," she<br />

said.<br />

The tip was sharpened. It seems he finished eating.<br />

They ate. She served his meal, the woman's meal and<br />

the woman's children's meal. They ate. They finished<br />

eating.<br />

The gentleman burped. "Ahh!" he said. Then,<br />

"Bu—rr" he burped.<br />

"Well, Nanita, thank you for the meal. Do you<br />

still have some food? Do your children still have<br />

something to eat?" he said.<br />

"They do!" she told him.<br />

"Fine!" he said. "Well, spend a good night, Nanita!<br />

Spend a good night, Nanita," said the Spook.<br />

"All right," she said. The tip of a stake was well<br />

sharpened. It was at the door.<br />

He came upon it at the door. It impaled him, went<br />

up his ass, came out his mouth.<br />

Then they caught him. They looked at how it<br />

came out of his mouth. He was spitted on the stake<br />

like that. "There's no problem, then, having won out<br />

like this. Now, that's all. We'll roast him on the fire,"<br />

she said. They roasted him on the fire. They roasted<br />

him on the fire, like when we roast a rabbit. He was<br />

spitted on a stake.<br />

They roasted him on the fire. Wouldn't he die of<br />

that? To this day there aren't any more Spooks.<br />

spat xxokon i xcha71ebeik ta jmek stuch'ilan, yo7s 7a<br />

li ssate yu7n mu j-mojmojuk 7iyich', pero yu7n la<br />

le—k stz'isulanoj yilel li ssate, cha7-meltzaj la<br />

noxtok, ja—7 no la yech kuxi muk' 7o no la xcham.<br />

Va7i 7un, mu7 no nan xa7i 7o ta j-mek noxtok 7un<br />

bat la noxtok yech 7un cha7-k'ot la, mu jna—7 mi ta<br />

svaxakibal k'ak'al mi ta yo7-lajunebal k'ak'al<br />

cha7-k'o—t la noxtok 7un bat la 7un yich'oj la ech'el<br />

cha7-kot me7 kaxlan 7un. "Nanita, chapas ti komira,<br />

ta spas komer!" xi la ti j7ik'al 7une. K'ot la 7un.<br />

"7A, 7isik 7ich'o tal mi7n chave7e ve7an Ia7<br />

jmeltzantik ta to jsap jpanin 7a li mu7yuk buy 7a li<br />

kot," xut la 7un.<br />

"Beno, ta jmala," xi la 7un. 7A la la ti sijil sa—t<br />

sijil tanal 7e 7une xi7el la xavich', 7a ti sil levlev sate<br />

tzoji—k la ti smu sat 7une xi ti buch'u tzlo7ilta 7une.<br />

"Tzojik ti smu sate xixi7otik yilel mu7 nox xave7<br />

7achi7uk yilel," xi 7un.<br />

"Mi7n nave7 7achi7uk yech 7un?" xkut i vo7on<br />

7une.<br />

"Nive7," xi.<br />

"7A!" xkut. "7A li vo7one mu xive7 jchi7uk,"<br />

xkut.<br />

"7A, 7a Iive7 li vo7on a7a Iive7 jchi7uk 7i 7i 7a li<br />

7ijti7tik6tik ti kaxlane. Ve7an me 7un! Chive7 7uk<br />

7un, xkuttikotik 7un. Yu7 xa 7onox jnopojbetikotik<br />

sk'oplal ti k'u xi chich' 7une," xi.<br />

Va7i 7un, 7a li 7anbil la sni7, 7ilaj la ve7uk ya7el<br />

7un, 7ive7ik la 7un, spechan la sve7el, sve7el ti 7antz<br />

7une, yalabtak ti 7antz 7une ve7ik la 7un, laj ve7ikuk<br />

7un.<br />

Va7i 7un, keban la ti mole. "7Ajj!" xi la 7un. Ja7<br />

7o la "ke—7!" xi keban 7un.<br />

Va7i 7un, "Beno, Nanita, kol aval Iive7, mi 7o to<br />

Iave7el 7une mi 7o to k'u tzti7 lavoltake?" xi la 7un.<br />

"7Oy!" xut la un.<br />

"Bweno!" xi la 7un. "Beno 7a li paso la noche,<br />

Nanita, paso la noche, Nanita," xi la ti j7ik'al 7une.<br />

"Beno," xi la 7un. Lek la 7anbil sni7 ti jun te7 te ta<br />

ti7 na 7une.<br />

Va7i 7un, te la sta li ti7 na 7une xi la xojol 7och la<br />

ta sbe stzo7, lok' k'al ye.<br />

Va7i 7un, ja7 la 7istzakik 7un sk'elik taj x7elan 7o<br />

lok' ta ye 7une, te xojol ta te7 yech 7un. "Mu k'usi<br />

k'op 7un che7e lavi x7elan 7ijpastik kanal yeche,<br />

76ra lavi 7une mu k'usi 7un ta jbakubtastik ta k'ok',"<br />

xi la 7un. Sbakubtasik la ta k'ok', sbakubtasik ta k'ok'<br />

7un chak k'u cha7al bu jvotik t'ul, te xojol ta te7 7un.<br />

Va7i 7un, sbakubtasik la ta k'ok' 7un, mu ja7uk to<br />

cham 7o 7un ja7 to lavi ch'abal xa j7ik'al 7oe,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!