PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
terms, where the deities and demons speak the same<br />
familiar phrases of anyone's next door neighbor.<br />
Pessimistic humor is a commonly shared trait, but<br />
while the Spanish stories delight in the absurd<br />
scrapes and misperceptions of fools of a thousand<br />
varieties (particularly priests), the Zinacantec does<br />
not bear fools or priests lightly. Usually the foolish<br />
victim is an outsider: a tiger, a spook, or a Ladino.<br />
Here the vagaries of priests, their amorous adventures,<br />
are the subject not of humor, but outrage.<br />
The depth of moral concern of Spanish oral literature<br />
is equalled in Zinacantec tales, but in Zinacantan<br />
it is expressed with somberness; righteousness<br />
vindictively triumphant, or injustice unhappily endured.<br />
It is doubtful whether realism, pessimistic humor,<br />
or moral concern can be transported intact from one<br />
shore of the ocean to the other. While particular<br />
elements, even phrases, may flourish unchanged<br />
with almost magical powers of survival, the tone of<br />
an oral literature as a whole is dependent upon<br />
cultural conditions. Though there is no way to<br />
ascertain if the oral traditions of Zinacantan were as<br />
somber before the Spanish Conquest, there are<br />
surely good historical grounds for Spanish-introduced<br />
pessimism in Zinacantan!<br />
After perusing the substantial collections of folktales<br />
recorded by Wheeler and Robe in central<br />
Mexico, where Spanish influence is very evident, the<br />
Zinacantec oral traditions seem peculiarly autochthonous.<br />
An intuitive judgment of the number of<br />
tales with pronounced European qualities would not<br />
raise the estimate above 20% of the total collection.<br />
Clearly, though European influence is strong, it is far<br />
from predominant.<br />
There appear to be few elements shared with the<br />
cultures of northern and central Mexico (Cora, Huichol,<br />
Tarascan, Aztec, etc.), but motifs that at first<br />
were assumed by me to be uniquely Mayan (some<br />
with an ascertainable time depth of over four centuries)<br />
can be found far to the north of Chiapas. Not<br />
only motifs, but even dialogues, despite their translation<br />
from a variety of unrelated languages, exhibit<br />
astonishing similarity. Suggested here is the early<br />
existence and current perpetuation of an extensive<br />
culture area that embraces not only Guatemala,<br />
Chiapas, and Yucatan, but also the southern half of<br />
Veracruz and the entire state of Oaxaca! (The correspondence<br />
in plot and dialogue between the Yaqui<br />
and Zinacantec buzzard-man myths may be the result<br />
of Yaqui repatriation in the nineteenth century.)<br />
Prominent traits in the traditional narratives of this<br />
vast culture area are tales of long-haired devils,<br />
thunderbolt spirits who singly, or accompanied by<br />
whirlwind, hawk, or other aerial naguals, defend the<br />
INTRODUCTION<br />
town from enemy attack. Versions of horned serpent,<br />
tales of the flood and of multiple creations and<br />
destructions agree in many particulars. An interesting<br />
parallel occurs in native descriptions of the<br />
creation of the church of St. Sebastian in Zinacantan,<br />
of a Mixe pre-Columbian plaza, and of Chichen Itza.<br />
Common motifs demonstrably adapted to post-<br />
Conquest life are the arrival of a mysterious person<br />
(a saint) who begs the people to build him (or her) a<br />
home, and the loss of the church bell either by<br />
robbery or through carelessness of the town elders.<br />
Zinacantec familiarity with motifs present far to<br />
the north and to the south are added evidence for<br />
extensive commercial activity in both directions in<br />
the past. Until recent times a colony of Zapotecs<br />
existed in Chiapa de Corzo at the foot of the highlands,<br />
and even today Zinacantecs trade occasionally<br />
as far north as Juchitan, though they rarely journey<br />
south of Comitan.<br />
In the Mayan area, a reading of the Guatemalan<br />
epics reveals surprisingly few correspondences with<br />
Zinacantec material. The theme of a god either<br />
transformed into an animal or slain while perched in<br />
a tree, gorging on fruit or honey; the use of bathing<br />
girls to tempt an enemy army to destruction; stifflegged<br />
forebears; wasps and bees as tools of war;<br />
thunderbolt defenders; Blood Girl—these are meager<br />
gleanings. Their meagerness is matched by the<br />
lack of elegant verse in Zinacantec oral literature.<br />
There is no question that the ancient Guatemalan<br />
epics were polished by an aristocracy highly trained<br />
in poetic oration, while the Zinacantec tales are the<br />
rough products of merchants and hoers of the earth.<br />
Contemporary Mayan folktales manifest in quantity<br />
of elements, though frequently not in exact replication,<br />
only a slightly closer relationship to<br />
Zinacantan than do non-Mayan tales. There is but<br />
one motif whose distribution appears to be limited to<br />
Guatemala and Chiapas; the origin of corn—brought<br />
to man by a raven which steals it from a cave. It<br />
seems that Zinacantan owes little more to its Mayan<br />
neighbors to the south and east than to its non-Mayan<br />
neighbors to the north and west.<br />
Clues to the antiquity of folktale elements found<br />
uniquely in Chiapas are practically nonexistent.<br />
There are suggestive remarks by Bishop Nunez de la<br />
Vega in the seventeenth century regarding Spooks,<br />
and the god, Votan, who may perhaps survive behind<br />
the mask of St. Sebastian (Ordonez y Aguiar,<br />
1907:14). There is a scene from one tale (T35) that<br />
may recall a nativistic religious revival in 1708<br />
described by Francisco Ximenez 1931:262-264).<br />
There are accounts of the "War of the Castes" of<br />
1868-71. But there seem to be no other historical