22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

304 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

But you see, then a deer came ru—shing towards<br />

them. Then it pa—ssed in a flash. [Her head] la—<br />

nded [on the deer]. "Why are you leaving me behind?"<br />

she said to him.<br />

But you see, [her head] landed on the middle of<br />

[the deer's] spine. It landed and perched on that deer.<br />

It left. The deer left. It went into a cave. It was stuck<br />

in the cave.<br />

The deer went in.<br />

[The deer] bounded into the cave. A squirrel<br />

arrived.<br />

She thought it would take her away. The squirrel<br />

didn't want to. It jumped. It was leaping from tree to<br />

tree now.<br />

You see, the squirrel wouldn't take her away.<br />

Then the husband arrived who had lured her up to<br />

the tea bush berries. "Climb up, climb on up. Eat<br />

some! Let's see if you can do it. All of those ones are<br />

good. They're little, like cherries," he [had] said.<br />

She had gone to eat the berries. Then she was<br />

distracted.<br />

But you see, the man, her husband, it seems, had<br />

taken his gun, because he had said that he was going<br />

hunting. He went, it seems. Then it passed by. Then<br />

the deer passed by. It went off. His wife saw [what<br />

was happening]. "Husband, wait for me. Wait for<br />

me. Why are you leaving me behind?" she [had] said<br />

to him.<br />

But you see it was the deer. She landed and sat on<br />

top of it. It left. The deer left. "What could that be<br />

on my back?" said the deer just before it arrived at<br />

the cave.<br />

The deer saw the person['s head]. "Stay behind!<br />

Get off! Get off my back or else I'll bump your head!<br />

I'm going into this cave because that's where I<br />

sleep," it said. She stayed behind. "You can sit here.<br />

I'll come and get you tomorrow. I'll take you away.<br />

We'll go together," it told her.<br />

But you see, the deer knew all along that a coyote<br />

was coming.<br />

The coyote arrived at nighttime. It was around<br />

eleven or twelve o'clock, about that time of night,<br />

that it arrived. "Oo," went the coyote. "Oo," went<br />

the coyote.<br />

"Oh, husband, come, get me! I'm going to be<br />

killed by a coyote now. You hear that coyote calling!"<br />

"Wait, I'm coming now," he said. Then that<br />

coyote arrived when it heard where she was talking.<br />

Quickly her head was dragged off, caught, eaten.<br />

That was the end of that poor woman. She was<br />

eaten. [The coyote] put a quick end to her. The man<br />

was perched in a tree waiting. The deer came out.<br />

Then the man was waiting there for it. He shot the<br />

deer. The man went off with his deer, one deer. It<br />

Bu xavil 7un, ja7 7o la xvi—1 xa la tal ti j-kot<br />

te7tikil chij 7une, ja7 7o la 7e—ch' ta 7anil 7un,<br />

na—p'al la k'ot. "K'u yu7un ti chakomesone?" xut la<br />

7un.<br />

Buy la 7un, ta 7o71ol la xch'ix pat 7ik'ot, luchul<br />

7ik'ot taj te7tikil chij 7une, bat la 7un, bat la ti te7tikil<br />

chij 7une, bat la ta ch'en 7un, kakal to la k'ot ta ch'en<br />

7un.<br />

Va7i 7un, 7a ti te7tikil chij 7och 7un.<br />

Va7i 7un, p'it la ta ch'en 7un, k'ot ti chuch 7une.<br />

Va7i 7un, xa7uk la x7ik'onuk ech'el, mu la sk'an,<br />

p'it ti chuch 7une xch'amtech'amte xa la ta te7 7un.<br />

K'u xavil i chuche, mu xa la bu 7ik'on ech'el ja7 to<br />

k'ot 7a li vinik 7islo71o muyel ta ssat 7a li tilil.<br />

"Muyan 7un, muyan Io7an kik, jk'eltik kik mi xu7<br />

7avu7un ja7 no 7ox lek Ie7 a7a, 7a li bik'itik ko7ol<br />

xchi7uk chix-te7," xi la 7un.<br />

Va7i 7un, ba la slo7 ti ssat tilil 7une, ja7 to la ch'ay<br />

yo7on 7un.<br />

Bu xavil 7un, 7a li yich'oj la stuk' ti vinik ti smalal<br />

ya7el 7une, yu7un ti yaloj ti yu7un ta xpaxyaj 7une,<br />

bat la ya7el, taj 7ech' la 7o la 7ech' te7tikil chij 7un,<br />

ja7 la lok' ech'el 7un, yil la ti yajnil 7une. "Vinik,<br />

malaon malaon k'un ti chakomtzanone?" xut la.<br />

Buy, te7tikil chij la 7un, ja7 la te nochol 7ik'ot ta<br />

sba 7un, bat la 7un, bat la ti te7tikil chije. "K'usi van<br />

taj ta jpate?" xi la ti te7tikil chij ti k'al po7ot xa 7ox<br />

xk'ot ta ch'en 7une.<br />

Va7i 7un, yil 7a ti krixchano 7une. "Koman, lok'an<br />

lok'an i ta jpate, naka jtij 7ajol H7 chi7och ta ch'ene,<br />

yu7un ja7 li te chivaye," xi la. 7Ikom la 7un. "Tek<br />

tzunlan Ii7 toe te ch7ech' kik'ot 7ok'ob te chakik'<br />

lok'el ko7ol xibattik," xut la 7un.<br />

Bu, yu7un yu7un la sna7oj 7onox ti te7tikil chij<br />

7une, ta la xtal 7ok'il 7un.<br />

Va7i 7un, k'ot la ti 7ok'il ta 7ak'ubaltik lek la mi<br />

buluchib mi 7ol 7ak'ubal k'u la x7elan, 7aj, 7a li 7ora<br />

7ak'ubal 7une, k'ot la 7un. "7U—7," xi la ti 7ok'ile.<br />

"7U—7," xi la ti 7ok'ile.<br />

"7An vini—k, Ia7 7ik'on, ta me xilaj ta 7ok'il tana<br />

7un, va7i ch7ok' taj 7ok'ile!"<br />

"Malao te xa chital," xi la 7un. Ja7 7o la k'ot taj<br />

7ok'il ti ya7i ti bu k'opoj 7une, j-likel la kile taj sjol,<br />

tzake, ti7e, laj 7o sk'oplal prove 7antz, ti7e 7un, ch'ab<br />

xi 7un, lok' xa tal li ti te7tikil chij 7une, ja7 xa la te<br />

smalaoj ti vinik 7une, stuk'a la ti te7tikil chij 7une,<br />

7oy xa la ste7tikil chij ech'el ti vinik 7une, j-kot la<br />

te7tikil chij yijil machu la ti te7tikil chij, 7a li 7ismil<br />

7une, ja7 la smil taj vinik, taj buch'u kuchbon ech'el

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!