22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

316 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

"Wait, Nanita! Wait, Nanita! Wait, Nanita!" answered<br />

the horrible Spook.<br />

"Where are you going to leave me, son? But I<br />

know my house has been left far behind already. I<br />

know my house is far away. Where are you leaving<br />

me?" That's what the little old lady was screaming.<br />

The little old lady's heart was worn out, because she<br />

was so terribly old. She fainted with fear. He just<br />

arrived and threw her in the cave when he arrived.<br />

She slept. The little old lady slept.<br />

It was just "Darling, let's sleep together! Darling,<br />

eat!" the Spook was trying to say to her. God, the<br />

little old lady didn't move now. She was just speechless.<br />

At daybreak the next day the little old lady was<br />

dead.<br />

That horrible Spook went to offer candles. "This<br />

is how you tricked me. The little old lady you gave<br />

me is dead already. The old woman you gave me.<br />

She isn't alive. I just arrived to lay her down in my<br />

house. She only said to me, Where are you going to<br />

leave me? I told her, Wait, Nanita, I'm going to take<br />

you home! Wait, Nanita, I'm going to take you home! I<br />

thought she was fine. The little old lady you gave me<br />

was already dead. I thought she was alive," said the<br />

horrible Spook. He went to tell Johnny. The little<br />

old lady he was given was very, very old. The little<br />

old lady hadn't the strength to speak anymore. She<br />

died of fright.<br />

You see how it was, what it was that happened<br />

long ago. The way the Spooks asked and asked<br />

permission of the saints, it seems. It was just one little<br />

old lady that he was given to appease him. Not many<br />

were given. The last time he went to ask for one he<br />

was given a boy. But the boy was riding a horse.<br />

[The Spook] endured the horse's kicking. The boy<br />

fell. Then [the Spook] grabbed him and carried him<br />

off. The horse was left standing there. That was<br />

surely the first time he won. He just went and stuck<br />

the boy in a cave.<br />

You know another time at the place where clay is<br />

dug [for making pottery] an old Chamulan lady was<br />

digging clay, it seems. She had a little girl. Her little<br />

girl was maybe twelve or fifteen years old or so.<br />

"Take your clay, daughter! Go take it home! Knead<br />

it a while after you arrive," she told the girl.<br />

"All right," said the girl. She was kneading her<br />

little bit of clay by the door.<br />

But you see, her grandmother hadn't arrived when<br />

[the Spook] came whooshing down. She thought it<br />

was a buzzard standing there. [The grandmother]<br />

arrived at her door. Then she saw that the poor girl<br />

had been taken off. [The Spook] went. He carried<br />

her off. "Just stay there, girl, just stay there! We've<br />

returned home now. See which chicken you'll eat.<br />

[Do you want] to eat the black hen or [do you want]<br />

"Esperate, nanita, esperate, nanita, esperate,<br />

nanita!" xi la ti yil j7ik'al 7une.<br />

"Bu chba 7avak'on 7un, kerem, pero 7a ti jna<br />

7une, nat xa me kom chka7i 7un, nom xa me ti jna<br />

chka7i 7une, bu chakomeson 7un?" Ja7 la x7avet ti<br />

7unen me7el, lubtzaj la yo7on ti 7unen me7ele, ja7 la<br />

ti batz'i me7el xa ta j-mek 7une, ja7 xa la ti xi7el<br />

7icham 7o 7une, naka la k'ot sjip ti ta ch'en ti k'alal<br />

7ik'ot 7une, vay la 7un, vay la ti 7unen me7ele.<br />

Naka la, "7A li 7ijita, vayikotik, 7ijita, ve7an!"<br />

ya7uk la yut ti mu j7ik'al 7une. Dyox, mu xa la xbak'<br />

ti 7unen me7ele, solel la makal ye, ta yok'omal la<br />

chamem la sakub ti 7unen me7el 7une.<br />

Va7i 7un, ja7 la ba yak' skantela taj mu j7ik'al. "Li<br />

x7elan 7alo71o7one, 7unen me7el chamem xa ti me7el<br />

7avak'bone, mu7nuk kuxuluk naka k'ot jpuch'an li ta<br />

jnae, k'ajom ti Bu chba 7avak'on, kerem, bu chba<br />

7avak'on, kerem? xiyute. Malao, nanita, taxbakak'otta<br />

jnatik, malao, nanita, taxba kak'ot tajnatik!xkut. Xak'<br />

to lekuk, chamem xa ma ti 7unen me7el<br />

7avak'bon ech'ele, ma7n ka kuxuluk," xi la ti mu<br />

j7ik'al. 7A la yalbe ti Xun 7une, 7i7ak'bat jun 7unen<br />

batz'i me7el xa la ti 7unen me7el 7une, 7a ti 7unen<br />

me7el 7une mu xa yu7unuk stzatzub 7ik'opoj 7un,<br />

xi7el xa la cham 7o 7un.<br />

Va7i k'u cha7al ti, 7a ti vo7ne ya7el x7elan ta sk'an<br />

naka ta sk'an permiso ta jch'ul-tottik ya7el li<br />

j7ik'aletik 7une, ja7 taj jun la 7unen me7el ti patbat<br />

yo7on 7une, mu la bu x7ak'bat 7ep, 7a ti ta slajeb xa<br />

ya7el 7a to sk'an 7une, 7a la sk'an 7un, ja7 la 7ak'bat<br />

jun krem pero kajal la ta ka7 ti krem 7une, kuch la<br />

yu7un ti puje ta tek'ele yu7un ti ka7e, 7ip'aj la ta ka7<br />

ti krem 7une, ja7 to la stam, 7ispet ech'el 7un ja7 la<br />

kotol 7ikom ti ka7 7une, ja7 la me primero 7ispas<br />

kanal 7un bi, 7a ti kreme, naka la 7a yotes ta ch'en<br />

7un.<br />

Bu xavil noxtok 7un, ta jotz'ob lum la 7un, ta la<br />

sjotz' lum ti jun me7el 7antz kulo7tik ya7el 7une, 7o<br />

la sk'ox tzeb 7un, 7a ti sk'ox tzeb ya7el 7une, te nan<br />

mi lajcheb mi vo7-lajuneb jabil k'u xi yich'oj 7un.<br />

"Kucho ech'el lalume, tzeb, ba 7ak'o ta jnatik t'abuk<br />

juch'ilan 7o mi nak'ot 7une," xut la ti tzeb.<br />

"7Ey," xi la ti tzeb 7une. Sjuch'ilan la ti yunen lum<br />

ta ti7 na 7une.<br />

Bu xavil 7un, mu to 7ox la chk'ot ti smuk'ta me7<br />

7une, k'alal i xjumum xa la tal, xa7uk la xulemuk 7un,<br />

kotol la, k'ot ta sti7 sna 7un, ja7 to la yil ti 7ik'e<br />

ech'el ti prove tzeb 7une, bat la 7un, 7a li 7iyik' la<br />

ech'el 7un. "Tean no me 7un, tzeb, tean no me 7un,<br />

lavi liyulotik xa Ii7 ta jnatike, k'elo bu j-kotukal<br />

lavalak' chati7e, mi ja7 xati7 7a li 7ik'al me7 kaxlane,<br />

mi ja7 xati7 ti li sararine, k'elo bu j-kotukal, milo 7un,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!