22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

It is not surprising, in a culture where age and experience are<br />

so highly valued, that Christ is imagined as an old man at the<br />

time of his crucifixion, even though the images of Christ in the<br />

church represent, of course, a young man.<br />

As in Romin Teratol's account (T8), the creation of the sky is<br />

associated with the crucifixion, but the wandering Jew episode is<br />

a new emphasis.<br />

The use of Judas as a name and an image to describe the Jews<br />

who persecuted and strove to murder Our <strong>Lo</strong>rd is renewed<br />

every year in the Easter celebration, when an effigy of Judas,<br />

crowned with a sombrero, clothed in baggy blue pants, carrying<br />

an armadillo-shell shoulder bag, and sporting in his mouth a long<br />

cigar, hangs above the entrance to the Church of St. Lawrence<br />

until, on Saturday night, it is lowered precipitously to an<br />

ignominious end in the waiting bonfire.<br />

Though many of the scenes are familiar biblical events,<br />

Christ's character in these Mesoamerican tales is startling—only<br />

It seems they grew up. There were three brothers.<br />

One child, the smallest one, couldn't climb the<br />

tree. Those two older brothers got that honey. They<br />

would chew [the honeycomb].<br />

It was the chewings they tossed down to that little<br />

younger brother of theirs who didn't climb the tree.<br />

As for that one—"Give me a little, older bro—<br />

ther!" he kept saying.<br />

"Okay, it's coming!" they said. It was the chewings<br />

that came down.<br />

That poor younger brother ga—thered up his little<br />

bit of wax from that honey. Quickly he stuck it<br />

under the tree roots. Sonofabitch, it turned right<br />

away into a gopher! It turned right away into a<br />

gopher. When the time came, <strong>Lo</strong>rd, that tree came<br />

toppling down. But first, first he went. He went to<br />

fix his little oval tortillas. "Mother, I want two oval<br />

tortillas," he said. "With three holes in them," he<br />

said.<br />

"Well, let's make them!" that little child was told<br />

by that mother of his. He took them because that<br />

gopher had stayed behind to work. He took those<br />

oval tortillas. <strong>Lo</strong>rd, when that tree toppled over,<br />

then that little younger brother quickly stuck those<br />

oval tortillas on [his older brothers'] faces. They<br />

turned into pigs. One went to the woods. It was the<br />

peccary. But the other one, he led home—that's the<br />

domestic pig. That's the way it was long ago. But it<br />

was [the younger brother] who has been Our <strong>Lo</strong>rd in<br />

Heaven ever since, they say. But it is the sun, as we<br />

say. That's who it was. He was the youngest brother.<br />

The older brothers didn't succeed, because they<br />

were so mean, as we say. They wouldn't give their<br />

younger brother anything to eat, as we say. They<br />

were so mean, that's why it turned out like that. It<br />

REY KOMIS 387<br />

The Three Suns<br />

T162<br />

by a slight shift of emphasis Christ has become a hero remembered<br />

more for his cunning than for his love of mankind. It<br />

would not be difficult to imagine this Christ in the guise of<br />

Hunahpu or Xbalanque of the Popol Vuh.<br />

Christ's utter humiliation before and during his crucifixion<br />

contrasts sharply with two other versions, one from Zinacantan<br />

and another from Chichicastenango. In the first, Christ is left<br />

bound to a tree, but does not die. The Jews try to cut down a<br />

tree to make his cross, but tree after tree splinters. They ask<br />

Christ to cut the tree himself. He does. The Jews try in vain to<br />

hew it. Christ does. They try in vain to carry it. Christ does<br />

(Bricker, T10). Similarly, in the Guatemalan version, the Jews<br />

are unable to cut down the tree for Christ's cross. The chips turn<br />

into snakes and frogs, until Christ volunteers his services. Then<br />

the chips turn into fish and edible animals (Tax, 1947:457-460).<br />

See also T8, T52, and their notes.<br />

7A li 7ich'iik ya7el 7ox-vo7 xchi7il sbaik xkaltik.<br />

Bweno li li jun k'oxe 7a li mas bik'it mu xmuy ta<br />

te7, 7a taj pom 7une, 7a li ta la staik taj cha7-vo7<br />

bankilal 7une, ta la smatz'ik 7un.<br />

Va7 7un, smatz' 7une, ja7 la sjipbe yalel taj yunen<br />

k'ox 7itz'in mu xmuy ta te7 7une.<br />

Va7i, taj 7une, "7Ak'bon j-set'uk 7un, jbanki—1!"<br />

xi la batel 7un.<br />

"Bweno, te xa me chtal 7un!" xi la. Smatz'ben la<br />

chyal tal 7un.<br />

Va7i 7un, stzo—b la taj 7unen yunen chabil taj, 7a<br />

taj pom taj prove 7itz'inal 7une, j-likel la 7ixch'ik ta<br />

yisim te7 7un, piita, pas la ta ba ta 7ora 7un, pas la ta<br />

ba ta 7ora 7un, k'al la 7ista 7orae, kere, xbutut xa la<br />

yalel taj 7a taj te7 7une, pero ba7i la ba7i la ma ti bat<br />

7a li ba smeltzan tal yunen memela. "Me7, ta jk'an<br />

chibuk jmemela," xi la 7un. "Ta 7ox-ch'oj ssat," xi la<br />

7un.<br />

"Bweno, jmeltzantik!" x7utat yu7un taj sme7 taj<br />

7unen k'ox 7une. Yich' k6mo te xa kom 7abtejuk taj<br />

ba 7une, yich' ech'el taj memela 7une, kere7, k'alal<br />

7ibutk'ij yalel taj 7a taj te7 7une, ja7 7o la j-likel la<br />

7ispak'anbe tzni7 taj memela taj k'ox 7itz'inal 7une,<br />

chitom la pas 7o 7un, li j-kote bat la ta te7tik, ja7 li<br />

te7tikil chitom 7une, yan li j-kot 7une, 7isnit la tal<br />

tzna 7un, ja7 li tz'unbalal chitom la 7une, ja7 ja7<br />

yech taj taj vo7ne 7une, pero ja7 la ja7 la li kajvaltik<br />

li k'al tana ta vinajele xiik 7un, pero li k'ak'al xkaltik<br />

7une, ja7 la 7un, ja7 slajeb 7itz'inal Ie7 7une, ti<br />

bankilal 7une, muk' xtojob yu7un tol pukuj xkaltik<br />

7un, mu xak'be k'u slajes i yitz'in xkaltik 7une, toj<br />

pukuj 7un yech'o, yech'o x7elan 7ibat la 7une, ja7 la<br />

taj, taj 7itz'inale che7e ja7 li kajvaltik ta vinajel<br />

xkaltik xa 7une, li k'ak'al xkaltik 7une, 7a taj

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!