PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
There was a man whose wife died.<br />
The man went to look for work in Simojovel. I<br />
don't know if he worked for maybe three weeks, if<br />
that's how long he worked. Then they came back<br />
from work.<br />
He had three friends. He said to his friends ....<br />
They neared San Juan [el Bosque], San Juan Chamula,<br />
as we say. It used to be the town of Chamula,<br />
but it isn't anymore. It has changed. The women's<br />
clothes [skirts] are blue now like the women's here.<br />
Yes! ,<br />
Well, since the man's wife had died he wanted to<br />
look for a replacement for his wife.<br />
"Uncle," he said to his friends, "you go on while I<br />
pass by and visit in the town here," he said. They<br />
were on the road passing by the town of San Juan.<br />
They were coming from Simojovel, because they<br />
were returning home.<br />
"What are you going to look for?" they asked.<br />
"I think I'll go look and see if there are any<br />
cigars," he said, since [the people of] San Juan make<br />
cigars. The only work they do is with tobacco,<br />
tobacco for cigarettes, for cigars. "I'll pass by. I'll<br />
pass by and look for some, I'll go ask for some to<br />
smoke. I'll see if there are any cigars already made,"<br />
he said.<br />
He arrived. He found a man sitting there.<br />
"Are you there?"<br />
"I am here," he said.<br />
"Have you any cigars made? I'll buy some," he<br />
said.<br />
"No, there aren't, but if you want some I'll make<br />
them right away. Sit down a minute or so," he said.<br />
The man knew. He knew. He knew the gossip that<br />
there were girls there. The people of the town are<br />
kind-hearted. He had brought a liter of cane liquor.<br />
"Well, won't you drink a little? Come on, let's<br />
drink!" he said. He was sitting there by the door.<br />
"No, what's in it for you?" said the old man.<br />
"Nothing in particular. We'll drink and chat. Let's<br />
drink a little."<br />
After they drank up the liter then he started to tell<br />
him, "Ah, do you happen to know if there aren't,<br />
where there are, if there is any place where there is a<br />
woman who can be petitioned here, because my wife<br />
is dead," he said when he arrived.<br />
"Eh, do you want to stay here?"<br />
"I want to come here [and stay] for good."<br />
"Ah, if you come here, women there are!" he said.<br />
"There are women, but if you take her home with<br />
you we certainly won't give her away," he said.<br />
"But if you come here, if you leave your country<br />
MANVEL K'OBYOX 359<br />
A Bride for a Liter<br />
T92<br />
7Oy la jun vinik 7a li 7icham yajnil.<br />
Bweno, li vinike bat la ta sa7-abtel ta Tzima7<br />
Jobel, mu jna7 mi 7abtej nan 7oxibuk xemana k'u<br />
cha7al 7i7abtej la 7un, 7isutik tal ta 7abtel 7une.<br />
Bweno, 7oy 7oxibuk 7ox-vo7 schi7iltak la 7un,<br />
7iyalbe li schi7iltake 7oy te, 7oy te, yu7un tzk'an 7oy<br />
te ta San-jwan 7une, San-jwan Chamula xkaltik 7une,<br />
ja7 ti jtek-lum Chamu7 to 7ox pero ma7uk xa,<br />
k'exem, yox xa sk'u7 chak k'u cha7al li 7antzetik H7e.<br />
Ji7 la.<br />
Bweno, li komo chamem yajnile che7e, tzk'an la<br />
tzsa7be sk'exol li yajnil 7une.<br />
Bweno, 7a li "Jun tot," xut la li schi7il 7une.<br />
"T'abuk to batan, te to chi7ech' ta vula7al H7 ta<br />
jtek-lume," xi la 7un. Ta jtek-lum San-jwan 7une te<br />
7ech' ta be 7un, likik tal ta Tzima7 Jobel yu7n tzut<br />
tal tzna.<br />
Bweno, "K'u ch7ech' 7asa7?" xi.<br />
"Ch7ech' jsa7 ka7tik mi 7oy puro," xi la. Komo<br />
sna7ik smeltzan puro li San-jwan 7une, naka naka<br />
moy sna7 x7abtejik, moy skwenta sik'alal, skwenta<br />
puro. "Chi7ech' chi7ech' jsa7, ja7 ta jk'an taj<br />
chisik'alaj, ta jk'el mi 7o meltzanbil puro," xi la.<br />
Bweno, k'ot la, te la chotol jun mol te, te sta 7un.<br />
Bweno, "Mi H7ote?"<br />
"Li7one," xi.<br />
"Muk' 7ameltzanoj puro ta jman," xi la.<br />
"Mu7yuk pero ti mi chak'an chak'ane ta jmeltzan<br />
ta 7ora, chotlan j-likeluk," xi la 7un.<br />
Bweno, 7a li vinike, sna7oj sna7oj i yu7un<br />
sna7ojbe la sk'oplal k'u la 7o la tzebetik te yo7 7une,<br />
lek yo7on ti jtek-lum 7une, ssa7oj la ech'el jun litro<br />
trago 7un. "Bweno, muk' chavuch' j-tz'ujuk, Ia7<br />
kuch'tik!" xut la. Te la chotol ta ti7 na 7un.<br />
"Mo7oj, k'u stu 7avu7un?" xi la ti mol 7une.<br />
"Yech no 7ox chkuch'tik xilo7ilajotik kuch'tik<br />
j-tz'ujuk."<br />
Bweno, laj la yuch'ik li jun litro 7une, ja7 to la lik<br />
yalbe 7un. "7A mi mu xana7, mi mu, bu 7oy, mi mu<br />
no 7ox bu 7oy 7a li 7antz stak' jak'el 117 toe porke<br />
chamem kajnil?" xi la yulel 7un.<br />
"7E, mi7n chak'an H7 chakome?"<br />
"Yu7un ta jk'an H7 chital ta j-moje."<br />
"7A ti mi yu7un chatal Ii7 toe, 7a li 7antze 7oy!" xi<br />
la 7un. "7A li 7antze 7oy, pero ti mi7n chavik' ech'el<br />
ta 7anae mu xkak'tikotik ech'el 7un bi 7a," xi. "Yan ti<br />
mi chatal Ii7 toe chavikta komel 7alumale, mi chatal