22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TONIK NIBAK<br />

As for his children, the babies were wretched. The<br />

little boys, the little girls, both sexes, were starving.<br />

Who knows how old that man was, whether young<br />

or old or what. He had around five children, one<br />

baby, it seems.<br />

As for the baby, I don't know if that baby was<br />

three months old. It hadn't been baptised, since he<br />

hadn't money for corn, he hadn't money for anything,<br />

it seems. He was wretched.<br />

He went to sell firewood. "Ah, never mind, son,<br />

come back tomorrow, we'll talk together then," said<br />

[the stranger].<br />

"All right," he said. The man was deli—ghted<br />

now over what he had been told. He got up early on<br />

the morning after he had arrived [at the madrone]. "I<br />

spoke to a Ladino. I don't know, what do you think<br />

it means? He told me thus and so. Come back<br />

tomorrow, son. Right here, rest here tomorrow, we'll<br />

talk together, he told me. I don't know if I'll meet<br />

him now. I guess I'll go," he said [to his wife]. He<br />

went. He went to bring the firewood. He hurried as<br />

he got the firewood. After he had gotten the wood,<br />

he tied it in a bundle. He carried it back. He arrived<br />

right on time at the place where he rested, it seems.<br />

Quickly he set down the wood. He took off his hat.<br />

He sat down. "God, My <strong>Lo</strong>rd, how will I be freed of<br />

my hardship?" he said.<br />

"What is your hardship, fool? You have no hardship.<br />

Take this if you want! Ask it for your food, if<br />

you'd like to eat, if you are hungry. If there is<br />

something you want, this charm will give it to you,"<br />

said [the Ladino]. The golden charm was very beautiful.<br />

It was wide, it was a sash. "When you ask it for<br />

whatever you want," he said, "you speak to it like<br />

this," he said. "You [should] take off your charm."<br />

"Little sash, little sash, by the power that God has<br />

given you, I wish to eat plenty, I wish to drink<br />

plenty, I want goo—d meals, I want a good fiesta,<br />

because I am having my child baptised," he said<br />

when he was back at home.<br />

Then when he was told that by that Ladino—"/<br />

want to have a good meal, I want to eat beef, I want to<br />

eat chicken, whatever you want, or if, I want some<br />

clothes, you say, it will give them to you. It will give<br />

you everything," said the Ladino.<br />

"Fine!" he said. The poor guy never stopped to<br />

listen. He grabbed it. He stuck it in his bag. He<br />

couldn't stop looking at it. "What if it gets lost?" he<br />

said. He took it out of his bag. "Eh, it's better if I<br />

hold on to it. Otherwise it will get lost," he said. He<br />

took it out of his bag. He was holding it now. He<br />

carried his firewood back.<br />

"Well, son, take care, you'd better sit down, you'd<br />

better rest. <strong>Res</strong>t! <strong>Res</strong>t happily! When you arrive,<br />

then your meal will arrive. When you see your meal<br />

223<br />

Va7i 7un, 7a ti xch'amaltak 7une te la 7abol sba ti<br />

7unetik, chlaj vi7najuk ti 7unin krem 7unin tzeb<br />

k'utik yabtele, na7tik k'u syijil taj vinike mi yij mi<br />

7unen k'u x7elan, jun chak vo7-vo7 ti xch'amaltake,<br />

jun la nene7 ya7el.<br />

Va7i 7un, 7a ti nene7 7une ja7 7a li mu jna7 mi<br />

yoxibal 7u yich'oj taj 7unen 7une muk' la yich'oj vo7<br />

7un ja7 la ti ch'abal stojol yixim ch'abal stojol k'u<br />

stojol ya7el 7une 7abol la sba 7un.<br />

Va7i 7un, ba xchon ti ssi7e. "A, yiyil, 7ijo, te xatal<br />

7ok'ob te ta jk'opon jbatik," xi la 7un.<br />

"Beno," xi la 7un. Xmuyiba—j xa la ti vinik ti<br />

x7elan 7albat 7une, sob xa la lik ta yok'omal ti k'alal<br />

k'ot 7une. "Li7 7ijk'opon jun jkaxlane mu jna7 k'usi<br />

xal xana7, ja7 yech ja7 yech niyalbe chak Ii7e, Xatal<br />

7ok'ob, 7ijo, Ii7 xa, H7 7onox chakux 7ok'obe ta<br />

jk'opon jbatik, xiyut 7un. Mu jna7 mi jta van lavi<br />

7une chibat kik 7un," xi la 7un. Bat la 7un ba la skuch<br />

tal ti ssi7 7une sujem la ssa7 ti ssi7 7une, laj la ssa7 ti<br />

ssi7 7une, stz'al 7un 7iskuch talel 7un, ja7 xa no la<br />

tijil tal sta ti yo7 buy ta skux ya7el 7une chep xi la ti<br />

ssi7 7une slok' la spixol 7un choti la 7un. "Dio7s<br />

kajva71, k'u7 nox xi xkol ti jvokole?" xi la 7un.<br />

"K'usi lavokole, sonso, mu k'usi 7avokol, 7ilo mi<br />

xak'ane, ja7 chak'anbe 7ave7el, mi chak ve7an mi<br />

chavi7naj mi k'usi chak'ane ja7 chayak'be li 7ixtalal<br />

H7i," xi la 7un. Melel la slekil mu 7ixtalal 7oro 7un<br />

jun sincho la 7un, 7a ti k'alal mi chak'anbe k'u<br />

chak'anbe 7une xi xak'opon 7une," xi la. Chalok' li<br />

7avixtol 7une.<br />

"Sinchito sinchito por la virtud ke Dyos te a dado,<br />

ta jk'an lek chive7 ta jk'an lek chkuch' vo7 ta jk'an<br />

le—k ve7elil, ta jk'an lek k'in yu7n ta xkak'be yich'<br />

vo7 jch'amal," xi la taj k'alal ta sna 7une.<br />

7Ora, taj k'al 7albat tal yu7un taj jkaxlan 7une --<br />

"Ta jk'an Iekjve7el ta jk'an ta jti7 bek'et ta jk'an ta<br />

jk'an ta jti7 kaxlan, mi k'u chak'an, mi Ta jk'an jk'u7,<br />

mi xachi 7une chayak'be 7un, skotol chayak'be," xi<br />

la 7un, ti jkaxlan 7une.<br />

"Beno!" xi. Jiii, mu la me laj ya7i ti prove 7une<br />

stzak la 7un stik' la ta svorxa 7un, batz'i mu xa la xlaj<br />

sk'el. "7A ti xch'ay lae?" xi la. Slok'es la ti ta<br />

svorxae. "Je, mas lek ta jmich' naka ch'ayuk," xi la<br />

7un. Slok'es la tzvorxa 7une stomoj xa la 7un, skuch<br />

la tal ti ssi7 7une.<br />

"Bweno, 7ijito, tek k'el aba 7un, tek chotlan 7un<br />

tek kuxo 7un, kuxo, kon gusto xakux, k'al xak'ote<br />

naka chk'ot 7ave7el k'al xavil 7ave7ele yu7n pechel

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!