22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

272 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

my clothes. I have no worries. I'll wear these clothes<br />

now, of course. The clothes he gave me were brand<br />

new clothes," he said when he arrived. He returned<br />

to tell his wife about it.<br />

Then, as for his wife, "Oh, but as for me, I'll go as<br />

a maid, if you're going there as a servant. I certainly<br />

won't stay behind! You eat well. You think it's fine<br />

eating chicken. You eat well, you eat potatoes. As<br />

for me, here, I just eat tortillas rubbed with salt."<br />

"That's why I saved some and brought it, because<br />

I want you to eat some. Take a taste of the king's<br />

food! It's wonderfully seasoned," said the man. As<br />

for the woman, she opened up the tortilla bag all in a<br />

rush. She looked at the food. She ate it. She consumed<br />

it.<br />

"God, My <strong>Lo</strong>rd, the poor king, thanks to him I'm<br />

tasting it, too, I'm eating, too. The king's food is<br />

delicious. How come you didn't do something so<br />

you could bring back a mouthful of the broth?" she<br />

asked. "I'd love to eat it. It's wonderful, the delicious<br />

chicken," she said. The woman ate a lot.<br />

"Oh, don't worry, we'll go visit him sometime,"<br />

he said.<br />

It turned out that well for that poor man. He went.<br />

He got into trouble, but nothing happened. It turned<br />

out well. But the first one, he died there. Of the<br />

three, the first [was] a robber, the second, a rapist,<br />

the third, stole sheep. The fourth was supposed to<br />

have stolen money, the one whom they went to give<br />

his present. He was given a chicken. [They had said]<br />

he stole the money.<br />

It turned out well. There was no trouble. There<br />

was no fuss. It turned out well, like that. It was fine,<br />

there wasn't any more trouble. It ended well for him.<br />

But those others, —one went, he died there.<br />

Another went, he died there. Another went, he<br />

died there. And that one was the only one who<br />

succeeded.<br />

Then the time came when that man got into<br />

trouble again. He was accused of stealing horses.<br />

"I'll go tell the king if you don't stop stealing<br />

horses," he was told.<br />

"Go on, go tell the king! What will the king do to<br />

me? The king is my friend, the king is! The king can't<br />

do anything to me, of course! We're on good terms.<br />

If he wants me to go and draw water for his<br />

daughter to bathe with, I'll go and draw it. I'm not<br />

afraid of that. It's my home if it's the king's home,"<br />

said the man.<br />

"Ah, you've turned bad, then, because you're on<br />

good terms with the king. I'll go dream up your<br />

crime," said [his neighbor]. He went and inve—nted<br />

another crime for him. It was just the same.<br />

"You will be punished. You will go to such and<br />

such a place," [the king] told him. He wasn't sent to<br />

k'u7ul liyak'bee," xi la k'otel yul slo7iltabe ti yajnil<br />

7une.<br />

7Ora, ti yajnile, "7Ii, pero chibat ta kriara vo7on ti<br />

mi7n chabat ta moso te 7une, mu xikom vo7on a7a,<br />

lek chave7, lek chavil chati7 kaxlan chave7 lek<br />

chalo7 7is-ak', 7a li vo7on 117 to 7une 7unin<br />

jax-7atz'am chive7 7un."<br />

"Yech'o me ti jnak'oj tal 7une, yu7 me ta jk'an<br />

chati7 7un pas ava7i proval sve7el ti reye batz'i lek<br />

poxtabil," xi la ti vinik 7une. 7A la ti 7antz 7une svo\<br />

xa la sjam ti chu7il pak'al vaj 7une sk'el ti sve7el<br />

7une, ve7 la 7un slajes la 7un.<br />

"Yo7s kajva71, povre rey kol iyal ta to jpas proval<br />

7uk ta to xive7 7uk, lek mu sve7el ti reye, k'u nox<br />

cha7al ti mu k'u xacha71e xavum talel j-7umuk ti<br />

skaltoale?" xi la. "Chak jti7 ya7el ta j-mek batz'i lek<br />

ta j-mek i mu kaxlane," xi la 7un. Lek la ve7 ti 7antz<br />

7une.<br />

"7Oj, mu k'u xal 7avo7on xba jvula7antik k'u<br />

7ora," xi la 7un.<br />

Va7i 7un, yech yepal 7un lek 7ikom taj prove<br />

vinik 7une, bat 7ista smul pero mu k'usi palta lek<br />

7ik'ot, yan ti primeroe ja7 taj te laje, yo ta yox-va7al,<br />

primero j7elek', segundo 7a li jtzak-7antz, 7a li<br />

tersero 7a li yu7n la yelk'an 7a li chij, 7a li kwarto<br />

7une ja7 taj 7a li yelk'an tak'in ta 7alel 7un taj x7elan<br />

ba yak'bel 7a li smoton 7une, 7i7ak'bat yalak' 7une,<br />

ja7 yelk'an tak'in 7un.<br />

Va7i 7un, lek 7ik'ot 7un mu k'u k'op 7un mu k'usi<br />

palta 7un, lek 7ik'ot yech 7un, lek mu k'usi xa mas<br />

ya7el palta 7une lek 7itzutz yu7un 7une.<br />

Yan taj yane, xbat jun te chcham, xbat jun te<br />

chcham, xbat jun te chcham 7i stuk ta xkuch yu7un<br />

7un taje.<br />

Va7i 7un, 7a la ti k'alal 7ista yora taj vinik 7un taje<br />

sta la smul noxtok 7un, chpak'taat la ta 7elek'-ka7.<br />

Va7i 7un, "Chba kalbe rey ti mi mu xavikta ta<br />

j-mek i 7elek'-ka7e," x7utat la 7un.<br />

"Batan, ba 7albeik i reye, k'u chixcha71e li reye<br />

kamigo li rey a7a, mu k'usi xu7 xiyalbe li rey a7a lek<br />

xkil jba jchi7uk, mi sk'an xba jpulbe ya7al stzeb<br />

yu7un ch7atin 7oe chba jpulbe mu7 no xixi7 7o ja7<br />

jna mi ja7 sna li reye," xi la ti vinik 7une.<br />

"7A, xakom ta manya che7e, yu7n lek xavil rey, ta<br />

xba jnop 7amul," xi la. Ba la sno—pbel mul 7otro<br />

j-ten, ja7 no la yech.<br />

"Ta xa7och ta kastiko chabat H7 toe," xut la 7un.<br />

Mu xa la teuk 7itakat ech'el 7un, ta 7a li ya7al xa la,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!