22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

he himself made no connection between the two<br />

media, there was no question of their interrelation.<br />

The reverse movement, dream influencing myth,<br />

is easy to demonstrate, for dreams are the source of<br />

much religious innovation. If, for instance, a man<br />

dreams repeatedly of an encounter with a venerable<br />

man who requests a shrine, the town authorities will<br />

be notified and, after consultation with the community,<br />

a cross will be erected. This event will, in turn,<br />

become part of history, commemorated in myth.<br />

The very flatness of history permits an old man to<br />

reminisce about his life in the same manner that he<br />

would tell stories about the gods. Even gossip about<br />

the deviations of one's neighbors is a fitting subject<br />

for discourse, for "today's gossip may be tomorrow's<br />

traditional narrative" (Gossen, pers. comm.).<br />

BEING WHAT IT WOULD SEEM TO BE<br />

Since the past is viewed as a moral lesson for the<br />

future, the folktales provide an entertaining moral<br />

history. No sharp division is made between the<br />

"truth" and simple entertainment, either in content<br />

or in the context of story-telling. Just as Stith<br />

Thompson found in North America that myths,<br />

legends, and tales are one (Thompson, 1955:<br />

484-485), so, in Zinacantan the traditional European<br />

classification has no relation to reality. The unity of<br />

intent of the oral literature of Zinacantan contrasts<br />

sharply with previous interpretations of Mexican<br />

folktales. Robert Redfield and Alfonso Villa Rojas<br />

believed they could discern in Chan Kom the traditional<br />

European categories (Redfield and Villa<br />

Rojas, 1934:328). Margaret Redfield, studying the<br />

Yucatec of Dzitas, and Ruth Giddings, studying the<br />

Yaqui of Sonora, discovered a distinction between<br />

stories designed for moral instruction and those that<br />

served as pure entertainment (Redfield, 1937:4-6;<br />

Giddings, 1959:12). Perhaps Zinacantan is more conservative,<br />

because it appears that less credence is<br />

given now by the younger generation to the stories<br />

learned from Ladinos while sharing roadwork. In a<br />

few years it may be possible to state that Zinacantecs<br />

have an idle art form distinct from traditional narrative.<br />

But to say that folktales are the "truth" does not<br />

mean that everyone is uniformly in agreement.<br />

Though each storyteller may swear that his or her<br />

tale is the authentic version, there is lively discussion<br />

and disputation.<br />

If the sum of folk narratives constitutes a "manual<br />

of information" (Williams Garcia, 1972:126-128),<br />

what reality does a single tale have? I had thought<br />

originally that, "Behind the story which a man tells<br />

SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY<br />

NUMBER 23<br />

lies the original whole, a sort of Platonic ideal of the<br />

story, from which he draws according to the emphasis<br />

of his immediate interest, his memory, his learning<br />

and his gifts. . . . We seem not to have fixed tales,<br />

but an enormous reservoir of mythical and legendary<br />

material . . ." (La Farge, 1947:48). After poring<br />

through texts collected in Zinacantan by other students<br />

in recent years I am more impressed than ever<br />

by the depth of the reservoir, but the "Platonic<br />

ideal" of a story appears ever more elusive, chimeric.<br />

"Pure" tales are as rare as "pure" cultures. In his<br />

initial contribution to the study of myth Levi-Strauss<br />

recognized the futility of searching for the "true" or<br />

the "earlier" version: "There is no single 'true'<br />

version of which all the others are but copies or<br />

distortions. Every version belongs to the myth"<br />

(Levi-Strauss, 1963:218). But to a degree that far<br />

exceeded my expectations and that would inveigle<br />

even the shiftiest structuralist, not only may a<br />

Zinacantec tale change shape drastically from teller<br />

to teller, but the same narrator on separate occasions<br />

may switch the protagonists around, rearrange the<br />

plot, and reverse the moral!<br />

A raconteur never repeats a tale verbatim; fluidity<br />

of vocabulary is characteristic. Nevertheless, certain<br />

key events usually follow each other in regular<br />

order. Zinacantec narrators, like the Mixe and Popoluca,<br />

emphasize that they are merely repeating the<br />

ancient words handed down by their parents, grandparents,<br />

and, rarely, great-grandparents (Miller,<br />

1956:189: Foster, 1945a: 190). Innovations are frequent,<br />

but they are never acknowledged (unless, of<br />

course, the narrator is recounting personal experience).<br />

A tale speaks time-honored truths; conscious<br />

alterations are deemed lies.<br />

I had hoped that there would be a way of defining<br />

tales linguistically. While a great many tales are<br />

introduced with the phrase 7A ti vo7ne, "Once . . .,"<br />

often this opening is omitted. A second diagnostic<br />

feature for all but reminiscences might be the use of<br />

the particle, la, a cue which signals that the action<br />

has been apprehended indirectly; but a raconteur like<br />

Xun Vaskis, who estimates highly his place in history,<br />

will not hesitate to drop this cue so as to give the<br />

impression that he has personally viewed events<br />

from time immemorial. The presence or absence of<br />

dialogue is also not significant. Just as neither the<br />

beginning nor the middle of a tale is distinctive, so<br />

the conclusion may be marked by a concise yech laj<br />

7o k'op, "so the word is ended," or by a mere trailing<br />

off of thought. In one case a narrative evolved from<br />

a lengthy account of the origin of a saint's home to a<br />

description of the annual fiesta dedicated to that<br />

saint, with not the slightest pause to signal a change.<br />

While many tales show a well-defined structure,

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!