22.03.2013 Views

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

380 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />

sitting [job] or whatever he could. He went looking,<br />

it seems, to the master's house, as we say. One who<br />

was rich, as we say.<br />

"Don't you have any jobs?" he asked when he<br />

arrived.<br />

"I have work, but who knows if you can stand<br />

baby-sitting?" that Peter was told.<br />

"As for me, it doesn't make any difference, just so<br />

long as I get a job to live on," said that Peter.<br />

"Well, all right, then," he said. [Peter] baby-sat.<br />

He baby-sat there for a few days. But the baby cried<br />

and cried. The sonofabitch lost his temper. He<br />

picked up a needle. Quickly he stabbed it into its<br />

breathing spot. It died. That kid died.<br />

He went and laid it down in its bed. "I'm, hungry.<br />

As long as the baby is asleep I'll eat, mistress. Or else<br />

it will wake up, because it cries so much. It doesn't<br />

let me eat," said that Peter.<br />

"All right," she said. He ate. Yes!<br />

After he had eaten, <strong>Lo</strong>rd, then he dashed off.<br />

"Where did Peter go?" said that mistress. "Could my<br />

child have slept this long?" she said. She went to<br />

look at her child. It was stiff. It was dead. "Oh hell!"<br />

she said now. But where would she find him now?<br />

He had already gone to another town, too. He<br />

dashed far away, too.<br />

He reached another town, too. "Master, haven't<br />

you any jobs?" he asked when he arrived.<br />

"I do, but who knows if you'll work," he said.<br />

"What kind of work do you have?" asked [Peter].<br />

"There is pigherding," said that master.<br />

"Ah, pigherding, yes, indeed, of course I like<br />

that!" he said.<br />

"Okay," he was told. He looked after those pigs.<br />

He looked after them. He cared for those pigs a long<br />

time.<br />

Somebody came by. "Sell me your pigs!" [Peter]<br />

was told.<br />

"Ah, I won't sell them," he said. "The pigs I won't<br />

sell. I'll sell them. I'll decide whether to sell them.<br />

But I'll sell them all, don't think I'll sell [just] one!"<br />

he said.<br />

"Well, think it over carefully, then. If you'll sell<br />

them all, then, sell them to me!" that Peter was told.<br />

"Well, all right, but don't think I'll sell them<br />

completely. A little will have to stay behind. Their<br />

ears will stay. Their tails will stay. They'll stay with<br />

me, of course! I'll cut them off," said [Peter].<br />

"Well, that doesn't make any difference," said that<br />

pig buyer. Several days passed, too.<br />

Since they had agreed when he would come and<br />

take those pigs—he came to take those pigs. As for<br />

that fucking Peter, he cut off their ears and their<br />

tails. He cut them off. Those pigs went off. They<br />

ssa7 ya7el ta sna 7ajvalil xkaltik bu jk'ulej xkaltike.<br />

Va7i 7un, "Mi muk' 7avabtel?" xi k'otel 7un.<br />

"7Oy kabtel pero na7tik mi xkuch 7avu7un<br />

ch'ipomal," xi la taj, x7utat la taj Pegro 7une.<br />

"7A, 7a li vo7one muk' sk'oplal ja7 nox kwenta mi<br />

yu7un 7ijta li kabtel Iive7 7o yeche," xi la taj Pegro<br />

7une.<br />

"Bweno, stak' che7e," xi la 7un. Ch'ipomaj la te<br />

jayib k'ak'al ch'ipomaj la 7un, pero 7animal la x7ok'<br />

ti 7unen ta j-meke, kap la sjol li piita 7une, stam la<br />

jun 7akuxa 7un j-likel la stz'apbe ta ya7al 7un,<br />

7icham taj, 7icham taj k'ox 7une.<br />

Va7i 7un, ba la xpuch'an ta svayeb 7un. "7A li ta<br />

xive7, Patrona, ta xive7 yo7 to vayem li 7unene, 7a ti<br />

mi yu7n 7ijulave che7e yu7n tol x7ok' yu7n mu xak'<br />

ve7ikon," xi la taj Pegro 7une.<br />

"Bweno," xi la. Ve7 la 7un. Ji7!<br />

Laj ve7uke, kere, ja7 7o la xlichbe 7un. "Bu bat ti<br />

Pegro 7une?" xi la taj 7ajvalil 7une. "Mi yo7 to jal<br />

7ivay li kole?" xi la. Ba la sk'el taj yol 7une,<br />

taki-te7an la chamem la 7un, chamem la 7un. "7Ay<br />

kavron!" xi xa la 7un. Pero bu xa tzta yu7n xa bat ta<br />

yan 7o jtek-lum noxtok, slichbe ech'el nom noxtok<br />

7un.<br />

7Ava7i 7un, k'ot ta jun 7o jtek-lum noxtok 7un.<br />

"Patron, mi muk' 7avabtel?" xi la k'otel 7un.<br />

"7Oy pero na7tik mi xa7abtej," xi la 7un.<br />

"K'usi 7abtelal chavak' 7un?" xi la 7un.<br />

"7Oy xchabiel jchitom," xi la taj 7ajvalil 7une.<br />

"7Aj, chabiej-chitome 7eso si lek xka7i bi 7a!" xi la<br />

7un.<br />

"Bweno," x7utat la 7un. Xchabi taj chitom 7une<br />

xchabi la 7un, jal la xchabi taj chitom 7une.<br />

Va7i 7un, 7ech' la 7a li jun krixchano 7un.<br />

"Chonbon lachitome!" x7utat la 7un.<br />

"7A, mu jchon," xi la 7un. "Chitome mu jchon, ta<br />

jchon ta jnop ta jchon pero ta skotol ta jchon<br />

mu7nuk xaval ta jchon ta j-kote," xi la 7un.<br />

"Bweno, nopo lek che7e, 7a li ti mi7n chachon<br />

skotole che7e chonbon!" x7utat la taj Pegro 7une.<br />

"Bweno, stak' pero mu7nuk xaval ta jchon ta<br />

j-mek batz'i ta to xkom jutuk li, ta xkom xchikin ta<br />

xkom sne, ta xkom ku7un 7un bi, ta jjosbe komel," xi<br />

la 7un.<br />

"Bweno, muk' sk'oplal," xi la taj jman-chitom<br />

7une, bat jayib k'ak'al noxtok 7un.<br />

Bweno, komo trate xa k'usi 7ora chtal yik' taj<br />

chitom 7une, tal la yik' taj chitom 7une, 7a taj jkobel<br />

Pegro 7une sjosbe la taj xchikintake xchi7uk i sne<br />

7une sjosbe la 7un, ja7 bat taj chitom 7une, kontrato

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!