PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
PDF (Lo-Res) - Smithsonian Institution Libraries
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
380 SMITHSONIAN CONTRIBUTIONS TO ANTHROPOLOGY NUMBER 23<br />
sitting [job] or whatever he could. He went looking,<br />
it seems, to the master's house, as we say. One who<br />
was rich, as we say.<br />
"Don't you have any jobs?" he asked when he<br />
arrived.<br />
"I have work, but who knows if you can stand<br />
baby-sitting?" that Peter was told.<br />
"As for me, it doesn't make any difference, just so<br />
long as I get a job to live on," said that Peter.<br />
"Well, all right, then," he said. [Peter] baby-sat.<br />
He baby-sat there for a few days. But the baby cried<br />
and cried. The sonofabitch lost his temper. He<br />
picked up a needle. Quickly he stabbed it into its<br />
breathing spot. It died. That kid died.<br />
He went and laid it down in its bed. "I'm, hungry.<br />
As long as the baby is asleep I'll eat, mistress. Or else<br />
it will wake up, because it cries so much. It doesn't<br />
let me eat," said that Peter.<br />
"All right," she said. He ate. Yes!<br />
After he had eaten, <strong>Lo</strong>rd, then he dashed off.<br />
"Where did Peter go?" said that mistress. "Could my<br />
child have slept this long?" she said. She went to<br />
look at her child. It was stiff. It was dead. "Oh hell!"<br />
she said now. But where would she find him now?<br />
He had already gone to another town, too. He<br />
dashed far away, too.<br />
He reached another town, too. "Master, haven't<br />
you any jobs?" he asked when he arrived.<br />
"I do, but who knows if you'll work," he said.<br />
"What kind of work do you have?" asked [Peter].<br />
"There is pigherding," said that master.<br />
"Ah, pigherding, yes, indeed, of course I like<br />
that!" he said.<br />
"Okay," he was told. He looked after those pigs.<br />
He looked after them. He cared for those pigs a long<br />
time.<br />
Somebody came by. "Sell me your pigs!" [Peter]<br />
was told.<br />
"Ah, I won't sell them," he said. "The pigs I won't<br />
sell. I'll sell them. I'll decide whether to sell them.<br />
But I'll sell them all, don't think I'll sell [just] one!"<br />
he said.<br />
"Well, think it over carefully, then. If you'll sell<br />
them all, then, sell them to me!" that Peter was told.<br />
"Well, all right, but don't think I'll sell them<br />
completely. A little will have to stay behind. Their<br />
ears will stay. Their tails will stay. They'll stay with<br />
me, of course! I'll cut them off," said [Peter].<br />
"Well, that doesn't make any difference," said that<br />
pig buyer. Several days passed, too.<br />
Since they had agreed when he would come and<br />
take those pigs—he came to take those pigs. As for<br />
that fucking Peter, he cut off their ears and their<br />
tails. He cut them off. Those pigs went off. They<br />
ssa7 ya7el ta sna 7ajvalil xkaltik bu jk'ulej xkaltike.<br />
Va7i 7un, "Mi muk' 7avabtel?" xi k'otel 7un.<br />
"7Oy kabtel pero na7tik mi xkuch 7avu7un<br />
ch'ipomal," xi la taj, x7utat la taj Pegro 7une.<br />
"7A, 7a li vo7one muk' sk'oplal ja7 nox kwenta mi<br />
yu7un 7ijta li kabtel Iive7 7o yeche," xi la taj Pegro<br />
7une.<br />
"Bweno, stak' che7e," xi la 7un. Ch'ipomaj la te<br />
jayib k'ak'al ch'ipomaj la 7un, pero 7animal la x7ok'<br />
ti 7unen ta j-meke, kap la sjol li piita 7une, stam la<br />
jun 7akuxa 7un j-likel la stz'apbe ta ya7al 7un,<br />
7icham taj, 7icham taj k'ox 7une.<br />
Va7i 7un, ba la xpuch'an ta svayeb 7un. "7A li ta<br />
xive7, Patrona, ta xive7 yo7 to vayem li 7unene, 7a ti<br />
mi yu7n 7ijulave che7e yu7n tol x7ok' yu7n mu xak'<br />
ve7ikon," xi la taj Pegro 7une.<br />
"Bweno," xi la. Ve7 la 7un. Ji7!<br />
Laj ve7uke, kere, ja7 7o la xlichbe 7un. "Bu bat ti<br />
Pegro 7une?" xi la taj 7ajvalil 7une. "Mi yo7 to jal<br />
7ivay li kole?" xi la. Ba la sk'el taj yol 7une,<br />
taki-te7an la chamem la 7un, chamem la 7un. "7Ay<br />
kavron!" xi xa la 7un. Pero bu xa tzta yu7n xa bat ta<br />
yan 7o jtek-lum noxtok, slichbe ech'el nom noxtok<br />
7un.<br />
7Ava7i 7un, k'ot ta jun 7o jtek-lum noxtok 7un.<br />
"Patron, mi muk' 7avabtel?" xi la k'otel 7un.<br />
"7Oy pero na7tik mi xa7abtej," xi la 7un.<br />
"K'usi 7abtelal chavak' 7un?" xi la 7un.<br />
"7Oy xchabiel jchitom," xi la taj 7ajvalil 7une.<br />
"7Aj, chabiej-chitome 7eso si lek xka7i bi 7a!" xi la<br />
7un.<br />
"Bweno," x7utat la 7un. Xchabi taj chitom 7une<br />
xchabi la 7un, jal la xchabi taj chitom 7une.<br />
Va7i 7un, 7ech' la 7a li jun krixchano 7un.<br />
"Chonbon lachitome!" x7utat la 7un.<br />
"7A, mu jchon," xi la 7un. "Chitome mu jchon, ta<br />
jchon ta jnop ta jchon pero ta skotol ta jchon<br />
mu7nuk xaval ta jchon ta j-kote," xi la 7un.<br />
"Bweno, nopo lek che7e, 7a li ti mi7n chachon<br />
skotole che7e chonbon!" x7utat la taj Pegro 7une.<br />
"Bweno, stak' pero mu7nuk xaval ta jchon ta<br />
j-mek batz'i ta to xkom jutuk li, ta xkom xchikin ta<br />
xkom sne, ta xkom ku7un 7un bi, ta jjosbe komel," xi<br />
la 7un.<br />
"Bweno, muk' sk'oplal," xi la taj jman-chitom<br />
7une, bat jayib k'ak'al noxtok 7un.<br />
Bweno, komo trate xa k'usi 7ora chtal yik' taj<br />
chitom 7une, tal la yik' taj chitom 7une, 7a taj jkobel<br />
Pegro 7une sjosbe la taj xchikintake xchi7uk i sne<br />
7une sjosbe la 7un, ja7 bat taj chitom 7une, kontrato