12.07.2015 Views

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PART II - HAGUE RULES 239Article 3 (4) (1st paragraph) - Prima facie evidencel’armateur. Je ne sais pas si cela est vraimentle cas car l’armateur ne sera pas tenude déclarer ou de mentionner dans leconnaissement des marques, un nombre,une quantité ou un poids, qu’il n’a pas eules moyens raisonnables de vérifier. J’aivoulu faire remarquer que la conceptionde M. Sohr des Règles de La Haye n’estpas ce que nous convenons maintenantqu’elle doit être.M. le Président. - Il est bien entenduque nous prenons comme interprétationde cet article ce qui vient d’être dit parM. Langton et M. Sindballe. En fait, leconnaissement, tel qu’il est en usage enAngleterre, s’est toujours révélé commeun instrument efficace. Nous pouvonsdonc être persuadés que, si cette conceptionest appliquée généralement, le résultatsera tout aussi satisfaisant. L’une desraisons pour lesquelles le système marcherabien sur le continent, c’est quenous n’admettrons pas, avec la même facilitéque le droit anglo-saxon, la preuvecontre des documents. Chez nous, onn’entend pas de témoins à l’encontred’une preuve documentaire.reasonable means of verifying. I wantedto point out that Mr. Sohr’s concept of<strong>the</strong> Hague Rules is not what we nowagree it should be.The Chairman. - It is well understoodthat we are taking as <strong>the</strong> interpretationof this article what has just beensaid by Messrs. Langton and Sindballe.In fact, <strong>the</strong> bill of lading as it is employedin England has always proved to be aneffective instrument. We can be persuaded,<strong>the</strong>refore, that if this concept is appliedgenerally, <strong>the</strong> result will be altoge<strong>the</strong>rsatisfactory. One of <strong>the</strong> reasonswhy <strong>the</strong> system will work well on <strong>the</strong>Continent is that we shall not admit, with<strong>the</strong> same ease as Anglo-Saxon law, evidenceagainst documents. With us we donot hear witnesses against documentaryevidence.Conférence Diplomatique - Octobre 1923Réunions de la Sous-CommissionDeuxième Séance Plénière - 6 Octobre 1923[50]M. le Président aborde l’examen du§ 4: “tel connaissement vaudra présomptionsauf preuve contraire”.M. Van Slooten se réfère à ce sujet àla note qu’il a rédigée et qui a été distribuéeà la Commission. Il propose d’admettrepour chaque Etat contractant lafaculté de donner au connaissement uneforce probante plus grande lorsqu’il setrouve entre les mains d’un porteur debonne foi.M. le Président rappelle la portée dela controverse. Elle a été en grande partierésolue par la déclaration de la commissionqui se trouve à la page 200 durapport.M. Van Slooten désire indiquerDiplomatic Conference - October 1923Meetings of <strong>the</strong> Sous-CommissionSecond Plenary Session - 6 October 1923[50]The Chairman began examination ofparagraph 4: “such a bill of lading shallbe prima facie evidence”.Mr. van Slooten here referred to <strong>the</strong>memorandum he had drafted and distributedto <strong>the</strong> commission. He proposedallowing each contracting State<strong>the</strong> facility to give <strong>the</strong> bill of lading agreater evidentiary value when in <strong>the</strong>hands of a bona fide holder.The Chairman recalled <strong>the</strong> scope of<strong>the</strong> controversy. It had been resolved inlarge part by <strong>the</strong> commission’s statement(to be found on page 200 of its report).Mr. van Slooten wanted to state that,faced with this declaration, nothingwould prevent a national law from defin-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!