12.07.2015 Views

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

the travaux préparatoires hague rules hague-visby rules - Comite ...

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

PART II - VISBY RULES 261Article 3 (4) - Conclusive evidencemake it clear that at least as regards bona fide holders <strong>the</strong> bill of lading has <strong>the</strong> valueof conclusive evidence.Thank you.[21-30]M. Le Président. Quelqu’un demande-t-il la parole au sujet de cette propositiondont la portée est extrêmement réduite. Il ne s’agit pas d’apporter un changementquelconque à la Convention mais simplement de rendre uniforme et générale une interprétationqui est admise dans la plupart des pays. Le texte est nécessaire pour quecette interprétation puisse être admise partout: c’est donc plutôt presque une questionde forme.Si personne ne demande la parole je vais demander à la commission de se prononcersur cet amendement de forme.Que ceux qui sont en faveur de l’adoption de la proposition de l’Association italienneveuillent bien lever la main.Epreuve contraire.La proposition est adoptée par 8 voix contre 6 et 3 abstentions.No. 10 - 12 June 1963 P.M.Le Président (M. J. Van Ryn): . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Nous en avons terminé avec les recommandations positives et il nous reste à examinerles trois autres points qui ont été envisagés.A la question n° 13, article 3, paragraphe 4, il s’agit d’ajouter à ce paragraphe:“toutefois la preuve contraire n’est pas admise lorsque le connaissement a été transféréà un tiers porteur de bonne foi”.Cette proposition est adoptée.Séance Plénière - 14 Juin 1963[525]Le Président (M. Lilar): . . . . . . . . . .13 e RecommandationLa Commission de votre Assemblée aformulé également des propositionsquant au point 13 du document de laCommission Internationale, relatif à lavaleur probante des déclarations dans leconnaissement. Il s’agit du texte de l’art.1 er , par. 1 er , où la Commission proposed’ajouter le texte suivant:“toutefois, la preuve contraire n’estpas admise lorsque le connaissement aété transféré à un tiers porteur de bonnefoi”.Quelqu’un demande-t-il la parole surle texte de l’art. 1 er , par 1 er du documentSto-5.Je considère que l’Assemblée suitl’avis de la Commission.Plenary Session - 14 June 1963[525]The Chairman (Mr. Lilar): . . . . . . . .Thirteenth RecommendationThe Subcommittee of your Assemblyhas also formulated recommendations asregards item 13 of <strong>the</strong> report of <strong>the</strong> InternationalSubcommittee, concerningstatements in bills of lading as evidence.I would refer to <strong>the</strong> text of Article 1, par.1, where <strong>the</strong> Subcommittee proposes toadd <strong>the</strong> following text:“However, proof to <strong>the</strong> contrary shallnot be admissible when <strong>the</strong> bill of ladinghas been transferred to a third party actingin good faith”.Does anyone wish to make a statementon <strong>the</strong> text of Article I, par. 1 ofdocument Sto-5?I consider that <strong>the</strong> Assembly carries<strong>the</strong> recommendation of <strong>the</strong> Subcommittee.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!