12.07.2015 Views

Tomo I

Tomo I

Tomo I

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

PALABRAS EXTRANJERAS:ESCUELA Y COMPLEJIZACIÓN PSÍQUICARego, María VictoriaFacultad de Psicología. Universidad de Buenos AiresRESUMENEl propósito de este trabajo es reflexionar sobre la noción deextranjeridad como articulador de complejización del pensamientoal interior de la institución escolar. Las prácticas y contenidospropuestos por la escuela son pensadas como ofertassimbólicas donde lo extraño y novedoso actúan propulsando alpsiquismo hacia la conquista de nuevas formas de operar conel mundo y crear sentidos. A partir de esto, se propone pensaracerca de las restricciones psíquicas de los niños con problemasde aprendizaje y sus dificultades en la apropiación deobjetos sociales extrafamiliares.Palabras claveExtranjeridad Escuela Complejización PsíquicaABSTRACTFOREIGN WORDS: SCHOOL AND PSYCHICAL COMPLEXITYThe purpose of this article is to think about the idea of foreignas a link for psychical complexity inside the school institution.The practises and contents provided by the school areconsidered as symbolic offers which strangeness and noveltytrigger the display of psychical complexity. From that point, newideas are proposed to think about learning disorders in childrenand their psychical restrictions to deal with social objects andextra-familiar knowledge.Key wordsForeign School Psychical ComplexityNicolaides es un biógrafo itinerante. Sus pisadas han dejadohuellas profundas, como marcas, que ahora lo acompañan yconstituyen. Ha caminado las ruinas griegas, que son las ruinasde su más temprana infancia, transformadas ahora en tierraslejanas que siempre estarán cerca. Su adultez transcurreen el delgado y a la vez extenso cerco que separa Atenas yParís, entre idas y venidas que nunca son iguales a las de laprimera partida.Una dictadura militar sacude su país de origen en el precisoinstante de su íntimo pasaje de la adolescencia a la vida adulta.Su vocación de escribir debe cumplirse en el exilio, donde elsonido gutural galés empieza a inquietarlo, conmoverlo, y susideas, sus pensamientos, sus emociones, lo desafían a traducirlo más íntimo de su ser. Sus libros comienzan a ser soñadosen esta nueva lengua. Nicolaides se dice a él mismo que elgriego y el francés son dos lenguas que se conocen, que sehan frecuentado, que tienen recuerdos comunes. Más tarde,será otra circunstancia de su vida, también triste y desgarradora,la que lo conduzca al desafío de aprender otras palabrasextranjeras, exóticas, y quizás esta vez aún más distantes. Almorir su padre, una carta y un enigma familiar lo conducen alcentro del continente africano, el que parece ser el verdaderoy originario territorio de su familia paterna.Vuelto enigma, el acontecimiento aguijonea la curiosidad, invitaal conocimiento, a investirlo, a apropiárselo. Y así es comoel protagonista de esta historia decide embarcarse nuevamenteen la aventura de aprender. Aprender una lengua desgastaday oprimida: el sango. Difícil de pronunciar, de asir su gramática,de aprehender su sintaxis. Sin embargo, también es lalengua de sus ancestros, de sus antepasados, de su origenmás remoto. Su historia es lo que hace sentir al protagonistaque el esfuerzo es válido, que no hay ruptura en su aprendizajesino prolongación, parábola. El sango permite que sus emocionesvayan transcribiéndose en otros verbos, en los de una lenguanueva que se busca, al lado de una que ya se encontró.La lengua materna es la lengua que se inscribe en el cuerpo,la que nos habla de nuestras primeras emociones, nombrándolas,interpretándolas. Es la lengua que nos libidiniza, quenos hominiza. Piera Aulagnier llamaba a la función maternaprótesis y portavoz, en tanto función donante de aquello de loque se carece al nacer: la palabra. Portadora de los elementosde la cultura a la que se pertenece, la voz materna dona undiscurso que envuelve verbalmente a la prematuración biológicacaracterística del ser humano en ciernes.No hay posibilidad de sujeto sin presencia de otro que aloje,sostenga y oferte simbólicamente estos enunciados primariosfundamentales en la constitución subjetiva. Enunciados queconformarán un territorio primitivo, temprano, familiar e íntimo,destinado a desvanecerse en un olvido estructurante y necesario.Un mandato de exilio pesa sobre estas primeras tierras. Suprolongación sólo puede ofrecer clausura y enquistamiento.Son duelos, olvidos, muertes, desgarros, los que posibilitan elaprendizaje. Baba ti mbi a kui, mi padre ha muerto, es así laprimera frase digerida y expresada en la nueva lengua queNicolaides conquista, con nuevos modos de nombrar emocionesy pérdidas.El pensamiento se funda en la ausencia, en la necesidad derepresentar, de dar forma simbólica a la tensión pulsional que432

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!