28.04.2014 Views

Erdélyi helynévkönyv I-P.pdf

Erdélyi helynévkönyv I-P.pdf

Erdélyi helynévkönyv I-P.pdf

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vistai András János: Tekintı – erdélyi <strong>helynévkönyv</strong><br />

Második köte<br />

Gyerımonostor (1750). 1473.IX.9.: İsi Jankafi János választott és az erdélyi vajdától kijelölt<br />

döntıbíró: Buda Ko (2109). Ld még KmJkv I. 999, II. 1001. 1587: Eoss. – E: fl. 22, A: fl. 11 (Dé<br />

46). 1642: İsi Szilágyi Tamás (?–1651 e) volt gyalui udvarbíró; az elszámoláskor mutatkozott<br />

hiányok miatt I. Rákóczi György fejedelem lefoglaltatta szászújısi és mányiki birtokait (Gyalu<br />

70/1). 1733: Jösu, 1760–2: Szász Ujjosz. 1808: İs (Szász-) h., Neu Oesch g. 1861: Szász-Újöss Do<br />

(16). 1888: Szász-Újıs SzD Kékesi js (Je 641).1913: Újıs SzD vm (Az). – 1909/19: Iuş,<br />

Szászújıs, L 901: r 516; m (98). > 1956: Fîntînele = Su 1: 243. 1288 (Kádár V. 369), 1294–1854.<br />

– 1974: c. Matei {Szentmáté kzs faluja D-re} [23 B]<br />

İsi 1. * Bi 1. (Szentandrás mellett) 1261: p. Ewsy; 1284: t. Ewsy iuxta Crisium; 1324.360: p. Eusi<br />

(~ Eusy) ... prope civitatem Waradiensem iuxta fl-m Crisii; 1332–7: Petrus sacerdos de v. Eusi,<br />

Evsi. A Káta-nem birtoka. Az 1261-i osztozáskor Rafael fia Gábor és Tamás fia Rafael közös<br />

birtoknak hagyja, 1284-ben viszont ugyanazon „Rophoyn“ fiainak: Tamásnak és Pálnak jut. 1324-<br />

ben fele Gábor fia Tamás fia Jánosé, aki 40 M-ért átadja Johanca fiainak; Imre és Miklós<br />

mestereknek, s 1324-ben a fél részt átengedik Káta nb. Zámi István fiai is. Papja 1332: 20, 1334:<br />

12, 1336: 8, 1337: 22 gs pápai tizedet fizet. Ma psz Nagyvárad mellett Ny-ra (Gy 1: 649-650. İ<br />

3.). 1376: {Ösi} Petlendiek birtoka (Cs 1: 618). 1587: Eössy, Varadeössy, Waradeössy; 1588:<br />

Eössi, 1589: Eösy (Kiss 694, 696, 658, 689, 843). 1808: Össi h. 1828: Össi (Nagy 93). 1851: İsi,<br />

puszta Bi vm, Várad alatt. Földe igen kövér, de a Pecze- és Sebes-Körös árjai rongálják. Sok és<br />

gazdag rétekkel. F. u. a váradi deák káptalan (Fé 3: 182). Hnt. 13: Össipuszta. » Biharszentandrás.<br />

– 1909/19: Ioşia, İssi, v. Sâtandreiu (97). = Su 1: 310. 1324–1851. + 2: 324.<br />

İsi 2. * Bi 2. (Tulka mellett) 1273: v. Ewsy; [1291–4] : v. Eusci; in Evsy episcopi; 1332–6:<br />

Paulus sacerdos de v. Eusi. A váradi püspök birtoka, melynek tizede a püspököt illeti. 1291–94<br />

között innen 30 köböl jó gabonát szállítanak a püspök fenesi várába. A falu papja ekkor 1 unciát ad<br />

a püspöknek; 1332: 8, 1335–36: évi 9 gs pápai tizedet fizet. Ma psz Tulka határában D-re (Gy 1:<br />

650. İ 4.). 1552: Pathaeossy (Jakó 313). 1587: Pathawsy, 1588: Pataeosi (Kiss 687, 641). 1692:<br />

Bata Eösi (Mezısi 118). 1808: pr. Össi (Pata-) h.; Hnt. 13: İsipata.– Su 2: 323. Euse, 1214, 1220<br />

{Cf. Gy}, 1273–1692<br />

İsi 3. Bi 3. (Élesd-KDK 8 km) 1336: Johannes sacerdos de v. Eusi. Papja 1336: 10 gs pápai<br />

tizedet fizet (Gy 1: 6 50. Ö 5). 1406: p. walachalis Ewsy (Jakó 313). 1622: Eössy (Ve: Doc. IX.<br />

250). 1808: Össi h. 1851: İssi, Bi vm, Élesdhez 1/2 órányira, 360 n. e. óhitü lak.,<br />

anyatemplommal, roppant erdıvel. F. u. gróf Batthyáni József (Fé 3: 182). 1888: Össi (Üssó)<br />

Élesdi js (Je 562). 1913: Kisısi Bi vm (Az). – 1909/19: Auşeu, Össi, L 609: r 552; m, zs (10). =<br />

Su 1: 48. 1406–1851. [11 C]<br />

İsi 4. * Bi 4. (a mai Várad területén) 1479: Ewsi Álmosdi Csirék birtoka (Cs 1: 618. İ c).<br />

1538: Ewssy-ben Álmosdi Csire Ferenc részbirtokos (KmJkv 4659). ? 1851: İssi, puszta, Bi vm, a<br />

váradi deák káptalan birtoka (Fé 3: 182).<br />

İsi 5. * Za 1. (İsi psz Kisjenı, Nagyzerind és Seprös között) Az Iktári Bethlen család legısibb<br />

birtoka és szálláshelye volt (Jancsó–Márki: Arad vm, II/1. 188; Dé 78). 1332–7: sacerdos de<br />

Bethlehmoysy ... (Tr). 1413–1479: Bethlenewsy, Ewsy, Ewzy (Cs 1: 741). 1468: BethlenEwsy<br />

(KmJkv 1852). 1643.IV.19., Huszt: Betlen István utasítása a bethlenısi dézma felhasználása felıl.<br />

Instructio privata egregio Stephano Halaszi officiali bonorum meorum Betlenısiensium ratione<br />

exigendarum decimarum ex proventibus meis data. Magyar nyelvő utasítás több pontban; arra is<br />

kitér, hogy búzabeli segítséget rendelt a szegényeknek; „többnek nem jut eszembe az neve, hanem<br />

csak egy Csatári Lukácsné szegény asszonnak, de fog több is lenni“; „Predicator Urmnak“ többféle<br />

dézmából rendel: 12 véka búzát, disznódézmát, kender, len, borsó, lencse tizedét; „12. Az<br />

Predicator háza és templom körül az mi épület kívántatik, valamikor Predicator Uram arról<br />

megtalálja, arra éntöllem parancsolatot ne várjon, hanem az falut rea győlcse, és megépíttesse. 13.<br />

Az falutól is ami rendelt fizetése szokott járni Predicator Uramnak, azt is adassa meg velek, hogy<br />

engem ne kellessék érette búsítani, amint néha eddig“ (Dé 75-76). Huszt vára, 1644.V.27.: A<br />

bethlenısi tiszttartó dézma-elszámolásának felülvizsgálása: Nem mutatta ki a regestrumban, kitıl<br />

hány kalongya és kéve gabona, mennyi bárány után dézmált stb. Szó esi a hütös szabadosokról és a<br />

758

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!