02.06.2013 Views

Visualizza/apri - ART - Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Visualizza/apri - ART - Università degli Studi di Roma Tor Vergata

Visualizza/apri - ART - Università degli Studi di Roma Tor Vergata

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

III, 815-16<br />

Kaì té oƒ ºélioj gluk…wn génet’ e„sor£asqai<br />

À p£roj, e„ teÒn ge nÒJ pema…eq’ ›kasta.<br />

“E il sole apparve più dolce <strong>di</strong> prima ai suoi occhi, / quando passò ogni<br />

cosa al vaglio della ragione”.<br />

IV, 282-93<br />

”Esti dé tij potamÒj, Ûpaton kéraj 'Wkeano‹o,<br />

eÙrÚj te probaq»j te kaì Ðlk£<strong>di</strong> nhˆ perÁsai:<br />

”Istron min kaléontej ˜kàj <strong>di</strong>etekm»ranto:<br />

Öj d’ ¼toi te…wj mèn ¢pe…rona témnet’ ¥rpuran<br />

eŒj o%ioj, phgaì gàr øpèr pnoiÖj Boréao<br />

:Ripa…oij æn Ôressin ¢pÒproqi mormÚrousin,<br />

¢ll’ ÐpÒt’ ¨n QrVkîn Skuqéwn t’ nib»setai oÜrouj,<br />

œnqa <strong>di</strong>cÍ, tò mèn œnqa met’ ºo…hn ¤la b£llei<br />

tÍd’ Ûdwr, tò d’ Ôpisqe baqùn <strong>di</strong>à kÒlpon †hsi<br />

scizÒmenoj pÒntou Trinakr…ou e„sanéconta,<br />

ga…V Öj ØmetérV parakéklitai e„ teÒn d¾<br />

Ømetérhj ga…hj 'Acelèioj xan…hsin.<br />

“Esiste un fiume, estremo braccio dell’ Oceano, / ampio e profondo<br />

anche per il passaggio <strong>di</strong> una nave da carico: / lo chiamano Istro, e l’<br />

hanno segnato assai lontano: / per un certo tratto tagliava la sconfinata<br />

pianura / in un unico corso, perché lontano, oltre i soffi <strong>di</strong> Borea, / fra i<br />

monti Ripei, le sue sorgenti rumoreggiano ; / ma quando penetra nei<br />

confini della Tracia e della Scizia / lì <strong>di</strong>videndosi in due da una parte<br />

getta le sue acque nel mar Ionio, / dall’ altra all’ in<strong>di</strong>etro nel profondo<br />

golfo che penetra nel mar Trinacrio, / il quale si estende vicino alla<br />

vostra terra, se è vero / che l’ Acheloo ha le sorgenti nella vostra<br />

terra 349 ”.<br />

349 Traduzione <strong>di</strong> E. Livrea, 1973.<br />

100

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!