PrzeglÄ daj publikacjÄ - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
PrzeglÄ daj publikacjÄ - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
PrzeglÄ daj publikacjÄ - Biblioteka Cyfrowa OÅrodka Rozwoju Edukacji
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
cy Wikisłownika, z przykładów, które powinny<br />
być proste, by nie obniżać czytelności słownika,<br />
powinno wynikać nie tylko znaczenie, ale i użycie<br />
słowa.<br />
Kolejnym elementem artykułu hasłowego w Wikisłowniku<br />
są objaśnienia składniowe, które polegają<br />
na tym, iż podaje się, z jakim przyimkiem<br />
bądź przypadkiem łączy się dane słowo. Jako że<br />
Wikisłownik jest wielofunkcyjny, przy każdym haśle<br />
mogą się znajdować jego synonimy i antonimy,<br />
a także kolokacje i związki frazeologiczne, słowa<br />
pokrewne oraz objaśnienia etymologiczne. Sekcja<br />
„uwagi” służy wyjaśnieniu praktycznego użycia<br />
wyrazu, zawiera informacje dotyczące poprawności<br />
językowej, przykłady najczęstszych błędów,<br />
wyjaśnienie typowych wątpliwości. Sekcja ta może<br />
zawierać również odnośnik „zobacz też”, po kliknięciu<br />
na który można przenieść się do artykułów<br />
hasłowych omawiających słownictwo należące do<br />
tej samej grupy semantycznej.<br />
Istotna dla osób uczących się języków obcych<br />
jest sekcja „tłumaczenia”, dzięki której zostaje<br />
przełamana bariera między słownikiem jednojęzycznym<br />
a słownikami dwu- lub wielojęzycznymi.<br />
Po kliknięciu na wybrane przetłumaczone słowo,<br />
otrzymujemy żądane hasło, którego schemat ogólny<br />
jest podobny do hasła w języku polskim.<br />
W większości przypadków informacje na temat<br />
hasła obcojęzycznego są znacznie uboższe<br />
niż w przypadku hasła polskojęzycznego, o czym<br />
można się przekonać porównując hasła „język”<br />
i „Sprache”:<br />
Można przyjąć z dużym prawdopodobieństwem,<br />
iż najbardziej wyczerpujące informacje można znaleźć<br />
na „ojczystej” stronie danego języka. Po kliknięciu<br />
linku „Deutsch”, znajdującego się w ramce<br />
po lewej stronie, w ramce zatytułowanej „W innych<br />
językach”, na ekranie wyświetla się hasło „Sprache”<br />
w niemieckojęzycznej wersji słownika Wiktionary.<br />
Omawiane hasło przedstawiam na rys.1.4.<br />
Rys. 1.4. Zrzut ekranu: Wiktionary, hasło „Sprache” 15)<br />
Owo zatarcie granicy między słownikiem jedno-<br />
a dwu- lub też wielojęzykowym jest szczególnie<br />
ważne w procesie uczenia się języków<br />
obcych. Słownik jednojęzyczny opisuje znaczenie<br />
15)<br />
http://de.wiktionary.org/wiki/Sprache.<br />
102