30.07.2014 Views

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kornelia Hübscher 1)<br />

Lubin<br />

Rozwijanie sprawności rozumienia ze słuchu<br />

za pomocą fragmentów filmów<br />

W czasie krótkiej jeszcze mojej pracy dość<br />

szybko zauważyłam, że największą trudność dla<br />

uczniów stanowi rozumienie ze słuchu. Myślę,<br />

że ma to swoje źródło w sposobie nauczania,<br />

gdzie często pomija się rozwijanie tej sprawności,<br />

uważając ją za bardzo trudną. W efekcie bardzo<br />

dobrzy uczniowie, którzy doskonale opanowali<br />

materiał gramatyczny, posiadający duży zasób<br />

słów, mogą mieć problem w porozumiewaniu<br />

się z obcokrajowcem.<br />

W małych miastach nauczanie języka francuskiego<br />

jest zjawiskiem rzadkim. Do tego dochodzi<br />

utrudniony dostęp do dokumentów autentycznych,<br />

jakimi są filmy czy piosenki, stanowiące<br />

doskonały materiał przeznaczony do rozwijania<br />

wyżej wymienionej sprawności. Uczący się języka<br />

angielskiego nie mają z tym żadnego problemu.<br />

Na listach przebojów królują anglojęzyczne<br />

piosenki, a w kinie można oglądać, a zarazem<br />

słuchać produkcje w oryginalnej wersji niemal<br />

wyłącznie też w tym języku. Dlatego tacy uczniowie<br />

praktycznie od początku swojej przygody<br />

z językiem angielskim mają możliwość osłuchania<br />

się z nim. Z doświadczenia i obserwacji wiem,<br />

że w przypadku nauczania języka francuskiego<br />

kształtowanie sprawności rozumienia ze słuchu<br />

wprowadza się zazwyczaj w zaawansowanym<br />

etapie nauczania.<br />

Trzy uczennice spośród dziesięciu w grupie,<br />

w której uczyłam, zdecydowały się na zdawanie<br />

matury z języka francuskiego na poziomie podstawowym.<br />

Ćwiczyłam z nimi wszystkie sprawności,<br />

ale gdy oznajmiłam, że na następnej lekcji będziemy<br />

pracować nad pogłębianiem sprawności<br />

rozumienia ze słuchu, usłyszałam odpowiedź, że<br />

szkoda na to czasu i że to nie ma sensu, bo one<br />

nigdy tego nie ćwiczyły i na pewno nic z tego nie<br />

zrozumieją. Ta sytuacja jeszcze bardziej upewniła<br />

mnie w przekonaniu, że należy wprowadzić<br />

nauczanie rozumienia ze słuchu już w początkowym<br />

etapie nauczania i kontynuować je przez<br />

wszystkie następne etapy, sukcesywnie zwiększając<br />

trudność prezentowanego podczas takich<br />

lekcji materiału.<br />

Aby pomóc uczniom w zrozumieniu prezentowanego<br />

dokumentu i aby motywować ich do<br />

słuchania, można im zaprezentować film. Dzięki<br />

ruchomym obrazom i dźwiękowi uczniowie mają<br />

możliwość lepszego zrozumienia, ponieważ mogą<br />

łączyć słowa czy całe zdania, które rozumieją,<br />

z tym, co dzieje się na ekranie. Nawet obserwując<br />

gesty, mimikę i ton głosu osób występujących<br />

w nagraniu, mogą niekiedy domyślić się znaczenia<br />

wypowiadanych słów. Ważne jest także, aby<br />

zacząć od prezentacji tekstów prostych i krótkich,<br />

gdyż ich zawartość językowa powinna być dostosowana<br />

do poziomu wiedzy uczniów.<br />

Ch. Tagliante 2) podkreśla, że dzięki filmom<br />

uczniowie mogą odkrywać słownictwo, poznać<br />

struktury gramatyczne, różne akcenty, a także<br />

cywilizację i kulturę krajów frankofońskich. Poza<br />

tym różnorodność języka, sytuacji, zagadnień<br />

i ogromna rola obrazu pozwala stwierdzić, że<br />

dokumenty audiowizualne odgrywają ważną rolę<br />

w nauczaniu języków obcych. Stanowią narzędzie<br />

korzystniejsze niż podręcznik, bo pokazują uczniom<br />

rzeczywistość kulturalną i społeczną.<br />

Poza tym nauczanie rozumienia ze słuchu można<br />

połączyć z rozrywką, jaką jest oglądanie telewizyjnych<br />

seriali. Nastolatek chętnie odpoczywa<br />

przed szklanym ekranem, oglądając filmy młodzieżowe.<br />

Film staje się dla niego szczególną podporą<br />

bardzo potrzebną w nauczaniu języka obcego<br />

i będącą źródłem kontaktu z rzeczywistym językiem.<br />

Staje się więc narzędziem jeszcze bardziej<br />

cennym w nauczaniu języków obcych, pomaga-<br />

1)<br />

Autorka jest nauczycielką języka francuskiego w Zespole Szkół nr 2 w Lubinie.<br />

2)<br />

Ch. Tagliante (1994), La classe de langue, Paris: CLE International, s. 73-74.<br />

117

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!