30.07.2014 Views

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

Przeglądaj publikację - Biblioteka Cyfrowa Ośrodka Rozwoju Edukacji

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ma możliwość kształtowania szeregu niezmiernie<br />

ważnych kompetencji (kompetencja społeczna,<br />

kompetencja dyskursu społecznego, kompetencja<br />

socjolingwistyczna, kompetencja socjokulturowa<br />

oraz kompetencja strategiczna).<br />

Zajęcia te uświadamiają też uczącemu się języka<br />

obcego, iż aby zrealizować zamierzony cel komunikacyjny,<br />

stosuje się strategie komunikacyjne redukcyjne<br />

lub – realizacyjne. Oczywistym jest, iż należy<br />

przekonywać użytkowników języka do stosowania<br />

tych ostatnich, gdyż jak to wprost ujął amerykański<br />

filozof, zajmujący się filozofią języka, John Searle,<br />

“Compito della lingua à la comunicazione, quasi come<br />

compito del cuore à il pompare del sangue” 4) (Searle,<br />

cytowany przez Picchiassi 1999:136).<br />

Bibliografia<br />

Cieśla H. (1997), Polsko-włoski słownik tematyczny, Warszawa:<br />

Harald G Dictionaries.<br />

Germain C. (1993), Évolution de l`enseignement des langues:<br />

5000 et d`histoire, Paris: CLE.<br />

Komorowska H. (1988), Ćwiczenia komunikacyjne w nauce<br />

języka obcego, Warszawa: WSiP.<br />

Komorowska H. (2003), Metodyka nauczania języków obcych,<br />

Warszawa: Fraszka Edukacyjna.<br />

Pfeiffer W. (2001), Nauka języków obcych. Od praktyki do<br />

praktyki, Poznań: Wargos.<br />

Picchiassi M. (1999), Fondamenti di glottodidattica. Temi<br />

e problemi della didattica linguistica, Perugia: Guerra.<br />

4)<br />

Patrz motto i przypis 2, s. 141.<br />

(lipiec 2007)<br />

Ewa Konopka 1)<br />

Łomża<br />

Opowiadania Sandry Cisneros na lekcjach języka<br />

angielskiego w szkole ponadgimnazjalnej<br />

Nauczyciele języka angielskiego rzadko kiedy<br />

sięgają po teksty literackie, by wykorzystać je na<br />

zajęciach w szkole. Ciągle pokutuje błędne przeświadczenie,<br />

że literatura nie stanowi dobrego<br />

materiału do pracy z uczniami. Wielu nauczycielom<br />

wydaje się, że teksty literackie są zbyt trudne,<br />

gdyż zawierają wyszukane środki stylistyczne<br />

niespotykane w języku potocznym. Takie przekonanie<br />

powoduje odrzucenie a priori ogromnego<br />

zasobu tekstów, które łatwo można zaadaptować<br />

do rozwijania umiejętności językowych uczniów.<br />

Przeciwstawiając się zakorzenionym uprzedzeniom,<br />

proponuję przykładowe wykorzystanie na<br />

lekcjach języka angielskiego opowiadań Sandry<br />

Cisneros – współczesnej amerykańskiej pisarki<br />

pochodzenia meksykańskiego.<br />

1<br />

Dlaczego warto czytać<br />

opowiadania?<br />

Wbrew niechęci nauczycieli, warto wprowadzać<br />

opowiadania do szkolnego curriculum, przede<br />

wszystkim z tego względu, że są one krótkie.<br />

Wśród dostępnych zbiorów opowiadań można<br />

znaleźć takie, które zajmują zaledwie pół strony<br />

formatu A5. W dobie ogromnego spadku czytelnictwa<br />

wśród młodzieży jest więc nadzieja, że krótki<br />

utwór prozatorski nie przerazi młodego czytelnika<br />

swoją długością. Po drugie, opowiadania ukazują<br />

pojedyncze wydarzenie, dlatego prześledzenie ich<br />

wątku nie jest trudne i nie powinno nastręczać<br />

młodym ludziom zbyt wielu kłopotów. Po trzecie,<br />

opowiadania są spójne pod względem formy<br />

i treści. Restrykcje w liczbie użytych słów wymagają<br />

zastosowania określonej tematyki, której<br />

nie można dobrze opisać w dłuższej formie prozatorskiej.<br />

Na przykład moment nagłego olśnienia<br />

w następstwie jednostkowego przeżycia czy<br />

wydarzenia, które zmusza głównego bohatera do<br />

zastanowienia się na własnym życiem, jest charakterystycznym<br />

elementem opowiadań i jest rzadko<br />

spotykany w powieści (Friedman, 1989:22).<br />

Ponadto, język opowiadania musi cechować się<br />

znaczną zwięzłością; żadne słowo czy fraza nie<br />

1)<br />

Autorka jest lektorką języka angielskiego w Państwowej Wyższej Szkole Informatyki i Przedsiębiorczości w Łomży.<br />

146

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!