Untitled - Folklore Tradiciones
Untitled - Folklore Tradiciones
Untitled - Folklore Tradiciones
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Primeras Jornadas “Nuestra lengua, un patrimonio”<br />
tendencia a la que a su vez es inherente el concepto de cultura nacional, ha<br />
surgido el reconocimiento de la especial significación local y regional de muchos<br />
de esos bienes, es decir su pertenencia a la cultura nacional, pero también su<br />
condición específica de patrimonio que en primera instancia identifica a una<br />
comunidad, un grupo de comunidades o una región, lo que implica no un tratamiento<br />
y una consideración indiferenciada en el conglomerado nacional, sino el<br />
reconocimiento de lo particular en las propias comunidades que han producido y<br />
utilizado ese patrimonio.<br />
Patrimonio y lengua. Dice uno de los especialistas mejicanos más<br />
destacados sobre estos temas, para abordar una de las visiones, que puede ser<br />
crítica, puede ser polémica, pero es una de las visiones con las que se acerca al<br />
tema patrimonio y lenguaje. “...a diferencia de los otros tesoros que constituyen<br />
nuestro patrimonio: las aguas y los bosques, la flora y la fauna, los monumentos<br />
arqueológicos, los archivos, las bibliotecas, etc, la lengua no necesita realmente<br />
medidas que aseguren su conservación. Al español de Méjico se le puede aplicar<br />
lo que Erasmo decía de la virginidad, sí la virginidad, bonito tesoro, solo que a<br />
diferencia de lo que ocurre con otros tesoros el mejor empleo de este consiste<br />
curiosamente en perderlo. La imagen de una señorita guardada en casa por<br />
padres y hermanos celosos o de una monja recluida en su celda no le va a la<br />
lengua. La lengua se entrega a todos para ser usada por todos y desconoce los<br />
riesgos de uso ilegal, abuso, explotación excesiva, saqueo. De hecho cuanto más<br />
se use tanto menos riesgos corre de acabarse, no es como el petróleo. Si he<br />
despotricado tanto contra puristas y casticistas es porque lo creo necesario pero<br />
debo aclarar que esta actitud mía se refiere fundamentalmente a la lengua hablada,<br />
a la cual hay que dejar respirar y vivir en paz. La situación de la lengua escrita no<br />
es igual, ésta sí necesita atención y mucha. Y por lengua escrita entiendo no sólo<br />
la que nos llega por los ojos sino también la que nos llega por los oídos, la que leen<br />
los locutores de radio y de televisión. Por ello la importancia del hábito de la<br />
lectura, hábito que no está muy extendido. La conciencia lingüística básica está<br />
al alcance de cualquiera, se consigue, ante todo, por cierto hábito de lectura: no<br />
hay mejor remedio contra las incorrecciones que la lectura...”<br />
¿Qué se hace en los últimos años en Méjico en relación a la política cultural<br />
referida a la formación de lectores, a la difusión de la lectura? Particularmente<br />
una fuerte política de actualización de los acervos en las bibliotecas públicas. Un<br />
programa editorial con responsabilidad estatal y corresponsabilizado con editoriales<br />
153