29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

499 galâmbbúc<br />

Hn. XVI/. sz. köz.: Galamb szek Hagayaban<br />

(sz) [Kászonimpérfva; EHA]. 1697/1772 A.: Galamb<br />

Szék hágójában (sz) [Kászonaltíz; EHA].<br />

1736: Galamb szurdokáb(an) (sz). Galamb szurdikb(an)<br />

(sz) [Páncélcseli SzD; EHA]. 1788: A<br />

Galamb szurdukái verő-fényben (sz) [uo.; EHA].<br />

.1799: Galamb hegy [Ludvég K; EHA].<br />

Szk: ~ lakóhelye kb. galambházikó. 1679: Galambúcz,<br />

Ez az Kadarlo szin Udvarkájaban vagyon.<br />

Földben ásott két Láb fán állo Galamb Lakó helye<br />

ket. Contigna(ti)oba(n) vagyon, oldalai, felső s<br />

alsó fele fenyő deszkábul csinált [Uzdisztpéter<br />

K ; TL. Bajomi János inv. 91].<br />

Sz: olyak, mint galambok . . . 1746: Ollyak mint<br />

Galambak vig tekintetekben [Marossztkirály AF;<br />

MúzRadák] szereti, mint ~ (a) búzát, gerlice<br />

(a) párját. 1847: Roza rendkívül szereti a , ugy<br />

mind (I) galanb (!) buzsát (!), gelitze párját, szünetlen<br />

mellette, körülte, nyalja, falja [Kv; Pk<br />

7. — a Ti. a kistestvérét] úgy adja, mint a ~ a<br />

fiának (az étket). 1717: hallottam, liogy Becski<br />

Ura(m) étette Dobai Uram(m)al a maga ganéját,<br />

melyre felelt Dobai Ura(m), édes Öcsém ha ugy<br />

adod mint a galamb a fiának meg eszem [M.köblös<br />

SzD ; RLt Pásztai Ferenczné Gávai Ilona (35)<br />

ns vall.] & úgy éltek, mint két 1819: ugy éltek<br />

mint két galambak és Testvérek [Kv; Pk 2].<br />

Ha. 1735: Galambak [Mezősztjakab TA; JHb<br />

XI/9. 10]. 1736: galambakot [MetTr 396].<br />

Maiam bábrázat hr-os alakban; cu sufix adverbial;<br />

in Form mit Adverbialendung: ~ ban<br />

galamb képében; ín chip de porumbel; in Gestalt<br />

einer Taube. 1626/XV/II. sz.: Galamb abrazatbanismet<br />

hozzam jöve az Isten angyala ... Az<br />

Palata mindgyart igen fenyesüle [ItK 1931. 76<br />

Fiátfalvi György Pokolbeli látomása].<br />

galambász ' ?' Hn. 1761: A Galambász alatt<br />

(sz, k) [Náznánfva MT; EHA]. 1761/1818: A<br />

Galambász (sz). A Galambász alatt (sz, k) [Kisfalud<br />

MT; EHA]. 1781/1818: A Galambász tetőn<br />

(SZ) [Náznánfva MT; EHA]. 1785: galambász<br />

nevezetű Táblában (sz) [uo.; EHA]. 1866: golombász<br />

(sz) [uo; EHA].<br />

galambbegy ? salátaboglárka; Ranunculus ficaria;<br />

untişor; Scharbockskraut. Szk: ~ szedni.<br />

1585: Zemet Adam es Warady Imreh cliaplarok<br />

valliak ... Menenk ky vosarnap io Reggel Harsongartba<br />

p(rae)dicatio Alat Galamb begy zedny<br />

[Kv; Tjk <strong>IV</strong>/1. 391].<br />

A mai növénytani irodalomban a címszó 'saláta-galambbegy ;<br />

Valerianclla locusta L-; salata mielui; Feldsalat, Rapunzel,<br />

Raptlnzchen' jel-ű. E helyett az itt közölt adalékkal egykorú<br />

Melius Herbáriumból (1578) vett fennebbi értelmezést a szerk.<br />

azért iktatta be, mert Kvárt és Tordán az idősebb rendű adatközlők<br />

a címszóbeli névvel még nemrégiben is a Ranunculus<br />

ficaria-t és nem a Valerianella locusta-t illették.<br />

galambbegy-mag ? salátaboglárka-mag; seminţe<br />

de untişor; Scharbockskrautsamen. 1680:<br />

Találtunk ezen házok hejan ... Vetemény magokat<br />

.... Galambegy (!) mag oct. l/2 a [A.porumbák<br />

F; ÁLt Inv. 4. — a Köv. a többi veteménymag<br />

fels.].<br />

galambbegy-saláta fetică; Rapünzclien, Feldsalat.<br />

1596: 20. Apr. Sas Dienesneteol veòttem<br />

galambegi salatat d 2 ... Racz Andrásnetol petreseliem<br />

leuelet d 20. ... Apró salatat veottem<br />

esmet d 37 ... Kaprot veottem d 3 [Kv; Szám.<br />

29/VI. 129 Bachi Tamás sp kezével].<br />

galambbúb galambbúg/Ŭúc; porumbar; Taubenschlag.<br />

1699: mennek be ... bűk fából csinált<br />

nagi galamb bub nélkűlt való kapun [Szentdemeter<br />

U; LLt Inv. 30].<br />

Az egyetlen történeti adalékkal igazolható szó utótagja alkalmasint<br />

a gazdag előfordulású, galambbúg második tagjának nepetimológiás<br />

alakváltozata. Egy galàmbúbos (kapu) adalékra<br />

Hsz-bõl az EtSz is hivatkozik [1. ott galambbúg al. 846].<br />

galambbúbos galambbúgos/dúcos; cu porumbar;<br />

mit Taubenschlag. 1685: Azon alsó magyar suki<br />

nemes udvarháznak a falu felől való bejáró vagy<br />

öreg kapuja galambbúbos, kétfelé nyüo kapuja<br />

fenyőfadeszkából való, erős vassarkokon forgó,<br />

két vaspánttal megerősített egy erős retesz reteszfővel<br />

együtt ... Ezen öreg kapu mellett egy bejáró<br />

ajtó [A.zsuk K; ETF 108. 11]. - L. az előbbi<br />

címszó jegyzetét.<br />

galambhúc galambbúg/dúc; porumbar; Taubenschlag.<br />

1679: Galambúc, Ez az Kadarlo szin Udvarkájaban<br />

vagyon. Főidben ásot, két Láb fán<br />

állo Galamb lakó helye ket Contignaţti)oba(n)<br />

vagyon; oldalai, felső s alsó fele fenyő deszkabul<br />

csinált | Galambúcz Ezen Fas Udvaro(n) nro 1.<br />

Ennek alsó Contigna(ti)oja Tyúk ól ... Felső<br />

Çontigna(ti)oja, Galambok lakó helye, ezis kettősön<br />

vagyon csinálva, ugi hogi kózötte el járhasso(n)<br />

ember; kivül való óldala mellettis ... Galamb<br />

most eliez szép sereggel vagyo(n) [Uzdisztpéter<br />

K; Bajomi János inv. 5 — 6]. 1692: Csŭrŏs Kert<br />

... nyüik erre napkelet felől való <strong>rész</strong>én tölgyágakon<br />

(így!) álló kötésekre csinált sövényből<br />

font egy felé nyíló kapu, mely kapun sendelyezve,<br />

egy rendben álló galambuc vagyon, ezen kapunak<br />

lábait meg kell gyámolíttani. Sendelyezése is<br />

restaurálást kíván [Mezőbodon TA; BK. Bethlen<br />

Gergely udvarházának inv. 16]. 1738: Az udvarkapu<br />

és mellette lévő utcára szolgáló ajtó alkalmas<br />

zsendely-fedél alatt együvé kötve s építve, mely<br />

kapunak s ajtónak kapufélfái s felső gerendája<br />

tölgyfából valók, szépen faragottak, kivül az utca<br />

felől virágosán metszettek, jók. A kapu feljiil<br />

boltosán, az ajtó penig hosszudák (!) négyszegletesen<br />

és ezen ajtó felett való üregben keresztfáson<br />

van csinálva; mely kapu s ajtó felső gerendájára<br />

vagyon épftve az feljebb említett zsendely fedél<br />

alatt egy sor galambuc [Szászvessződ NK; ETF<br />

108. 15-6].<br />

E címszót az alább beiktatott, azonjelentésű galambbúg-tôl<br />

elszakítva a köv. indokolással soroltuk be önálló címszóként:<br />

A TESz — az EtSz nyomán a galambgúc-cal együtt — az esz-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!