29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Gergely pápai sokadalom 582<br />

Gergely pápai sokadalom március 12-i v. a<br />

táji országos vásár; tîrg de ţară din 12 martié;<br />

Jahrmarkt vom 12. März. 1676: Gergely Papaj<br />

sokadalomkor vőtte(m) hat sing Patyolatot singie<br />

hatua(n) penze(n) teszen flo. 3 [RLt Lit. O].<br />

Gergely pápa-nap március 12-e; 12 martié; der<br />

12. März. 1570 k.: (Ezt) is végeztük egyenlő<br />

akaratból, hogy egy ifjú esternek is egész<br />

terhet ne légyen szabad vinni ... sem özvegy<br />

asszonynak, az ki kézével nem csinálja Szent<br />

Gergely pápa napjára [Dés; DFaz. 10]. 1763:<br />

Kolosvarott lakó Civist Kis Istvánt és Feleségét<br />

Pap Evat, kiket a felyebb el múlt Esztendőben<br />

Sz. Mihály Napig kűlŐn vetet(t)űnk<br />

volt, minthogy akkor nem Comparealtanak most<br />

ezen kűlőn vettetéseket prorongaltuk (!) ezen<br />

Esztendőben tejendő Gergely Pápa Napig [Kv;<br />

SRE 208]. 1774: A melly Pap* fizetést ... percipiálja<br />

mindenkor Gergély Páppa napkor [GörgJk<br />

137. -<br />

a Ti. a ref. pap]. 1831: 14a Nov(em)bris<br />

el adtam egy Nyü erdőt .. . Rödi a Puj Juonnak,<br />

ugy hogy ha Gergely Pápa napra meg nem fizeti,<br />

tartozzék 5 Rftot adni vinculumul [Györgyfva K;<br />

RAk 11. — a Az előbbi településsel tőszoinszédos<br />

Rődről való].<br />

Gergely pápa-napi március 12-i v. a táji; din<br />

12 martié; von/um 12. März. Szk: ~ sokadalom.<br />

1795: De Bonis Ecclae a' Curatorok számot adjanak<br />

... és Visitatiokor be adjak vagy a' következendő<br />

Gergely pápa napi Sokadalomkor lejendö<br />

Partialisra el készítsék [M.bikal K; RAk 21] *<br />

~ zsinat. 1845: A' Gergely Pápa napi <strong>rész</strong>letes<br />

'sinat Ilik Mártii fog lenni [Szucság K; RAk 70].<br />

gergerlce zsuzsok (gabonaféreg) ; gărgăriţă; Ge*<br />

treide/Kornkäfer. 1780: azért hogy egeszen el ne<br />

veszenek a rüdeg a sertések keves braha kőzt . ..<br />

velek meg etettünk 20 napok alatt 13 köböl ...<br />

még az asztagba gergeliczetől nagyon meg ett<br />

rosot [Buza SzD ; TSb 24. — a E szó brdha 2.<br />

al. sajtóhibás]. 1814: a’ szegény szolgálo Emberek<br />

nagy fárattsággal, sokszor éhséggel öszve gyűjtik<br />

a’' sok szép Gabonát ... azután készen öszve<br />

gyűjtve Asztagba a’ ritka nagyságú Egerek s sok<br />

Gergeritzék szorgalmatoson meg eszik [Banyica<br />

K; BfR 117/1 Násztá Stéfán (58) col. vall.] |<br />

hallatlan példa volt eddig előttem, hogy a Gergeritze<br />

Asztagbauis megegye a Gabonát, de ezt<br />

elpusztította volt [uo.; i.h. Andr. Csatt (58) ns<br />

vall.] | ugy jártak a' Gergeritzék az Asztagba<br />

mint a Hangyák a’ Hangya bojba [uo.; i.h. Hiriska<br />

Pá vei (26) col. vall.] | A' Jószág jövedelme pusztittojának<br />

egyenesen a' nagy fel hízott Egereket<br />

és a rettentő sok Gergeritzéket lehet tartani,<br />

melyek Légióként vágynák az ö Nagysága Csűre<br />

körüli lévő Asztagokra, ugy annyira hogy mikor<br />

későre hára Asztagokot kezdenek, a Gergeritzéktől<br />

a' Csűrös Kert fekete, a tsudálkozásig — az<br />

egerektől pedig büdöss a' betegségig [uo.; i.h.<br />

Asztalos Ilia (40) col. vall.]. 1832: A Gabonást,<br />

Csiirt, leg tisztabban tartani szoros kötelességének<br />

ösmérje a hogy a Gergeritza el ne szaparadjon<br />

[Csapó KK; Berz. 20. — a Ti. a számtartó].<br />

gergericés zsuzsokos ; cu gărgăriţă ; mit Korn/-<br />

Getreidekäfern. 1775: 1 Szekrény s abban valami<br />

gergeliczés borsó x 20 [Déva; Ks 76. IX. 18 1/4].<br />

1788: ugyan Guraszádán két ó asztag tsépeletlen,<br />

de eddig talán ki tsépelték, mint hogy gergelitzés<br />

alig várhatni belŏllek 200 vékát [Bencenc H;<br />

BK. Bara Ferenc lev.]. 1795: Borsó ... Gergeritzés<br />

haszontalan 2 Kob(öl) [Déva; Ks 108 Vegyes<br />

ir.]. 1801: Gergelitzés Másod buza prebendanak<br />

valo [Mundra AF; Mk]. 1814: egy Asztagot a<br />

Groff Ur ő Nagysága eltsépeltetvén ... alig jött<br />

ki belőlle Nyoltzvan Véka Kőltes, egér ette, Gergeritzés<br />

Gabona szeműil [Banyica K; BfR 117/1<br />

Ladislaus Barta (48) col. vall.]. 1842: gergelitzés<br />

o tiszta buza 10. kupa [Csekelaka AF, KCsl 3].<br />

gerinc 1. hátgerinc; coloana vertebrală, şira<br />

spinării; Rückgrat. 1852: a lo ... girintzin egy<br />

kis fejérség volt [Dés; DLt 1066].<br />

2. háta ~e 'ua.; idem'. 1644: ket feleseget megh<br />

eòlte Monar Giörgy ... az második Felesegenek<br />

is tudom hogj mind megh süteogette ezombiat<br />

mint he vassal; Láttam hogj az hata girinczeis<br />

ki ezuezat (!) vala. ugia(n) az középső felesegenek<br />

; s mondotta szegeny hogy az fejsze fokaval<br />

ütötte az Ura | aztis lattam hogi nagi Cziomo<br />

volt az hata gerinczin hogi megh cziomosodott<br />

az fejsze fok miat | Monar Giorgi ... ugi megh<br />

verte rontotta, mind első s második feleseget,<br />

kival keppen az második felesegenek illien volt<br />

az hata gerincze, mint az eökleöm, hogi megh<br />

romlot s megh Czomozat az hata gerinçzie az<br />

fejsze fok ellen (!) : ugian kys rothadot az Teste<br />

az felesegenek [Mv; MvLt 291. 414b, 417]. 1684:<br />

Gyomorra való Flastrom. Háta girinezre való<br />

Flastr(om) [UtI]. 1788: az háta Girintzén a . . .<br />

egy kis-sebb (!) b vagyon [Kv; DLt. — a Ti. a<br />

lónak. — b Olv. : kis seb]. 1810: a gyermeknek<br />

két hibája vagyon, a háta güintze velejének el<br />

romlása, és a fejébe is talám viz, most Szegénynek<br />

a feje is el dagadott [Buza SzD ; JHb Jósika<br />

János lev.]. 1844: (A) kancza ... háta girinczén<br />

szürke szőr létez [DLt 964 nyomt. kl].<br />

gerjed 1. fellobban, gyullad; a se aprinde, a<br />

lua foc; entflammen. 1763: maga járt az ház<br />

hiúján gjertyával, és ugj talalta az szöszben vagj<br />

mint más mongya szalmában sütni, melyből gerjedet<br />

consequenter az tűz [Torda; TJkT V. 158].<br />

2. a nyavalya gerjedten ~ terjedve terjedez v.<br />

futótűzként terjedez a betegség/ragály; boala se<br />

răspîndeşte cu iuţeala focului; die Krankheit/-<br />

Epidemie verbreitet sich wie ein Lauffeuer. 1604:<br />

Myerthogy az Nyavaliak vgyan nem Zwnth(ene)k<br />

megh, amikeppen Zemeinkel lattjuk, hanem howa<br />

towab inkab gerjetten geryed (így!) és varosunkra<br />

teorekedeo ellenségek tamatton tamadnak [Kv;<br />

TanJk 1/1. 485].<br />

gerjedés fellobbanás, gyulladás; izbucnire în<br />

flăcări; Auflodern/flackern. 1794: gondviseletlen-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!