Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
gazda 542<br />
1599: En Wargha Balas zolgaia wolta(m) ...<br />
egykor Wargha Gergely ... Király Ferenczel<br />
be ieöwenek az vram hazahoz Wargha Balasehez<br />
( !), mo(n)da Wargha Gergely, hol az gazdad<br />
Isthwan [UszT 15/197]. 1609: Doboli Balas Jobbagia<br />
. . . fassus est ... szantani elmentünk es<br />
zena takarni az gazdammal [Zágon Hsz; HSzjP].<br />
1643; Veöttem Kednek leueleth melybeöl Dániel<br />
neueö Czigany feleöl ir Kd hogi az Városi beöntetteö<br />
mester Vagi hoher szegheödöt szolgaia<br />
liuín ighen magh lopta volna eginehani rendbeli<br />
lopassal az gazdaiat [Sófva BN; BesztLt Miss.<br />
32 Petrus Gavay Andreas Vegh beszt-i bíróhoz].<br />
1727: ha az Szolga vét a az Gazdát zálogolják érte<br />
[Szotyor Hsz; SzékFt 35. — a Ti. ha a gabonába<br />
engedi a marhát]. 1745: Ilijén actiom vagyon az<br />
Jk ellen, hogy ... tolvaj módra még támadván<br />
Thordai Nzts Korodi Sámuel Vr(am) Boronyai<br />
János nevű szolgáját rútúl meg verték ... meg<br />
kivánom, hogy szolgájok helyet kűlőn kűlőn,<br />
magok à Gazdák vér birságon maradgya(na)k<br />
[Torda; TJkT II. 61]. 1770: Azon napon bíró<br />
uram őkegyelme által meg is jelentettem ifjabb<br />
Pető Jánosné asszonyomnak, mint gazdámnak,<br />
vagyis gazdaasszonyomnak* [M.hermáuy U; RSzF<br />
207. -<br />
a A rábízott marha elhulltát]. 1793: azt<br />
nem tudom hogy volt Gazdám Gál Ferentz Vram<br />
... Kováts Ferentz Vrtol mi formán nyerte volt<br />
el azon földet [Mezőbánd MT; MbK XII. 98],<br />
1829. Ĕ a panaszlo Ur béresse ... mé<strong>rész</strong> és Gazdája<br />
akarattyán küjjel el követet cselekedetíért 12.<br />
páltza ütéseket szenvégyen [Torda; TVLt 260].<br />
1838: meg látva Béresünket az irt hellyen innya,<br />
's megtudva azt, — hogy Láb belijére iszik ...<br />
inondá: nem becsületes Gazda az kinek cselédje<br />
lábbelijét bé issza [Dés; DLt 8]. - L. még RettE<br />
148; RSzF 274.<br />
Szk: öreg ~ a gazda apja. 1809: Azt is vallja<br />
az actor maga, hogy másnap délkor az inctus<br />
szolgája azon megvásárlott ökrököt visszahajtotta<br />
Ditróba, az actor házához; ahol is a szolga azon<br />
ökrököt számba adta, és azt mondotta, hogy:<br />
az öreg gazdám, Bíró István visszahajtotta, minthogy<br />
akaratja és híre nélkül vásárlótta a fia az<br />
ökrököt [Szárhegy Cs; RSzF 284].<br />
<strong>3.</strong> (munkaadó) mester; meşter/maistru (patron);<br />
(arbeitsgebender) Meister, Lehrherr. 1585IX VIII.<br />
sz. eleje: Valamely Jámbor giermeke mi keózinkben<br />
akar az M?szarlasnak megh tanulasanak okaertt<br />
be allani tehát három forint (így!) le teuen<br />
alhason be es szabad legien meilyk Mesternel<br />
akaria megh tanulni ... Mikoron penig három<br />
eztendeo mulua az eo apród eztendeiet ky teoltuen<br />
legeniul akarna szolgálni, Eó maga gazdat es Mestert<br />
maganak ne valazthasson hanem az wdeősb<br />
mesternek tartozzék az Ceh adni [Kv; MészCLev.].<br />
163511650: valamely Eottues Legény, Jdegen orszagbol<br />
vagy Varosbol Jeone ide Coloswarra, Es<br />
it akarna miuelnj. Az Eottues Legenyek Előtteok<br />
jaroit, es Gondviseleoit az kik Gazdaknakis mondatnak,<br />
Azokat talallyak megh, es azok altal<br />
keressenek miuet az Mesterhez, Hogy ha penigh<br />
valamely Eottues Legény, Gazdaiat el hadna.<br />
Es mas Mesterhez akarna miuet keretnj, vgyan<br />
azon Gazdak altal keressen miuet, Mert azok tudván<br />
az Cehnek Teorvenyt, es Rendtartasit, szorgalmatosson<br />
megh Tudakozva(n) ... az Legeny<br />
mint valt megh Vratol Gazdaiatol [Kv; öCJk].<br />
1672: Tartozzék az Inasnakis ... a' Gazdaja<br />
adni ... egy dolmannak való Ab a posztot avagy<br />
Brassait [Dés; Jk]. 1738: Hogy ha valamely Inas<br />
az kiis gazdajat akarná Hamissan vádolni ...<br />
Büntetése Lészen 16 Lapát [Kv; FésCJk 4<strong>3.</strong> —A<br />
A teljesebb szöv. büntetés 1. al]. 1763: Hermány<br />
János Uram Inassát által ádtuk Kŏpöczi .János<br />
Uramnak, illyen kondicioval hogj há él haídna<br />
minden bákatellajert téhat tob Gázdát néki nem<br />
ádunk [Kv; KCJk 43]. 1802: a' miolta ... Uyés<br />
György az ő Nagyságok Maros Sz: Királyi Udvar<br />
rokbol Enyedre jött és az Asztalos Tzéjba bé állott<br />
köntösire, lábbelire a' mennyit költött azon summát,<br />
a Mostani Gazdájának ... le fizesse [Ne; Incz.<br />
XII. la]. 1829: azon estve az gazdam kiis akart<br />
vetni az Hazbol de az Máiszterné meg nem enr<br />
gedte [Dés; DLt 146] - L. még DFaz. 34, 37;<br />
HSzj kötélverő al.<br />
Szk: a -Lk háza ? céhház. 1802: minthogy Intéseinkre<br />
nem hajtottak, kitaszigáltuk a Gazdák<br />
házából mind a négy verekedőket [Déva; Ks 115<br />
Vegyes ir.].<br />
4. jobbágy- v. zsellérgazda; gospodar iobag<br />
sau jeler; Fronwirt/bauer. 1604: Az gywlesben<br />
fel vettetet eotwen es huzon eot penzes ado feleol,<br />
melyreol eo Naga Basta Vramis paranchyól, tettczet<br />
hogy Az derek regestumbol Az ket Ado Zedeo<br />
mellet ielen lewen Heltus Caspar Vram es<br />
Nótárius chinalianak regestumot az gazdakrol,<br />
Desertakrol, es Relictakrol, az megh lewen annak<br />
vthanna io lelky esmerettel limitalliak kyre eotwen<br />
pénzt, es kire huzon eot pénzt kellessek irnya [Kv ;<br />
TanJk 1/1. 471]. 1681: Vlajk Vankuly Vlajk<br />
Jovanas Vlajk Peter Vlajk Miklós ... mindenik<br />
gazda K. K. V. a de mint hogi egi örökben laknak,<br />
csak egi szemelyb(en) praestallyák a’ szolgálatott.<br />
Jobbagiok [A.nádasd H; VhU 91. -<br />
a Olv.: külön<br />
kenyéren vagyon/vadnak]. 1725: (A) Jobbágyok<br />
minden Eszténdöben tartoznak adni karátson<br />
Tyúkját kettőt kettőt, karacson Zabjat ugy mind<br />
az Négy ökrös Gazda hegy Vekat az ket õkros<br />
ket Vékát, az Marhatlan is ket ket vekat adni<br />
[Toplica MT; Eszt-Mk Inv. 21]. 1797: Az itteni<br />
Lakos Colonusok ... Taxát fizetnek ... azonnkívüll...<br />
tartozzék minden két Gazda tzimborába<br />
egy hetet szántani [F.gyékényes SzD; WassLt].<br />
Szk: házas ~. 1753: ezek mínyájan házas gazdák,<br />
s gyermékes emberek [Bukuresd H; Ks 72] *<br />
hurubds 1772: Szabó Mihálly ... Egésseges<br />
szegény Hurubás Gazda [Szászfenes K; BethKt<br />
Mikes conscr.].<br />
5. (falusi) gazdaember; agricultor; Landwirt.<br />
1752: a marha nem költ ... az gazdák apróság<br />
bornyakot vásárlottak [Mocs K; Ks 83]. 1757:<br />
az Atyám azt hirdette a falub(an), hogj ollyan<br />
könyörgést mond arra az emberre, az ki őkkrétt<br />
el lopta, ugy el vész, hogy gazdának nem lészen<br />
alkalmatos [Mutos Sz; WLt Pap János (20)