29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gerezdesen 580<br />

kalodais vágjon ezen kapu kŏzőt [uo.; i.h.] •)(•<br />

~ fazár. 1732: (A) Curiában menek bé ... nagy<br />

kapun, és ugyan mellette gerezdes fa zárral hasonlo<br />

fa Sorkon és horgon fordulo deszkázatu gyalog<br />

ajtón [Nagyida K; Told. 11/70]. 1732: (A) Veteményes<br />

kert(ne)k ... Csere deszka ajtaja gerezdes<br />

ía zárral nyilik bé az Udvarról | Méhes kert ...<br />

vastag Csere deszka ajtaja, gerezdes fa zárral fa<br />

sarkokon nyilik bé [Dál K/Szentjakab SzD;<br />

TSb 51] * ~ zár. 1591: Miklós egykor halla(m)<br />

kezde mondani Tars bocsas be társ migh en az<br />

gherezdes szarth az malo(m) haszo(n) megh nytam<br />

Addigh az Malo(m) liasz eleott le vagliak, En<br />

keotem be az sebeth, en vym (!) a az lohosz is<br />

[UszT 13/70 ,,Joannes Demeter de Thelekfalua"<br />

jb vall. — a Olv.: vim; értsd: vivém, vittem].<br />

1695: Ezen nagy kapun vagyon egy gerezdes zár<br />

kolcsával együtt jó. — A fáskertbe vezető kis<br />

kapun vagyon egy jó gerezdes zár kolcsostol ...<br />

A jégveremn(ek) cserefa sorkú és hevederű, fenyő<br />

deszkával deszkázott ajtója, gerezdes zár rajta<br />

kolcsostól [O.csesztve AF; ETF 108. 7 Gyulaffi<br />

László inv.] | Vagyon bŭkfa dezkábol való kapun<br />

• • • jo gerezdes zár kolcsostol [Szentdemeter U;<br />

LLt] | Lo Istálo ... ajtaján gereszdes Zár kolcsostol<br />

[uo.; LLt Inv. 7] | Ezen ajto(na)k gerezdes<br />

zárja [O.csesztve AF; LLt Litt. C]. — L. még<br />

ETF 108. 11 zárú ajtócska. 1699: menénk bé<br />

második közönséges Cserefa deszkából való gerezdes<br />

Záru ajtocskánn ... edgy kisded vetemenjes<br />

kertb(e) [uo.; i.h.].<br />

4. ötv '}' 1637/1639: Egj gerezdes bertű(s),<br />

geongjeos gránátos bokor kapoczj njo(m) M.l.<br />

p. 4. aestimal(tuk) ... f. 20 d. — Jtem mas Gerezdes,<br />

bertüs gjeongjeos, türkeses palastra való<br />

Kapoczj, az nyeres agaban almadia nyom p 39.<br />

aestimalt(uk) ... f. 18 d. - [Kv; RDL I. 111].<br />

1685 e.: nyilik az nagy házra Záros bellet ajto.<br />

Melyben vadnak: Eōreg Pohár Szék Nrŏ 1 ...<br />

Szegeletes on palaczk Nrŏ <strong>3.</strong> Gerezdes on palaczk<br />

Nro 1. Bokály tálak Nrŏ 14 [Borberek AF; Mv-<br />

RK Urb. 12]. 1693: Edgy párta Eöveczke hét<br />

Gerezdes Tall. - 8// 1/2 [Ne; DobLev. 1/37. 4].<br />

1697: öreg Aranyas ajakú gerezdes holyagos ivo<br />

Csésze [KGy]. 1699: Egy kerezdes (!) kivűl belől<br />

aranyas trebellett ezüst kanna mely nyom 10.<br />

girat [Kv; KvRLt X. A. 43b].<br />

Frecskay 320 felsorolásszerűen említ ugyan gerexdes-ponczol-1<br />

és ezt németül 'Rosenpunze'-nek értelmezi, de magával a poncolófajtával<br />

végzett műveletre nézve nem tájékoztat.<br />

Szk: ~ üveg. 1679: Eget bornak való gerezdes<br />

ûvegh nro 2 [Uzdisztpéter K; TL Bajomi János<br />

inv. 29]. 1699: Gerezdes fél ej teles üveg Nro 2<br />

[O.csesztve AF; LLt Gyulafi László inv.]. 1733:<br />

Edgj pár gerezdes üveg. Nyakas üveg 1<strong>3.</strong> edgjik<br />

kicsiny [Marossztkirály AF; Told. 2]. 1753: Gerezdes<br />

ajakos üveg [uo.; i.h. 18].<br />

gerezdesen kb. fészkelt/rovátkolt borona/gerendavéggel;<br />

cu capete de grinzi crestate; mit Kammverbindung<br />

(am Balkenende). 1761: vagyon egy<br />

majorkodtató Csüros helly ... mellynek is közepette<br />

táján szalma fedél alat ágasokon áll egy<br />

jo épségű Felső <strong>rész</strong>éb(en) .. . Cserefa boronákból<br />

négy szegeletre gerezdesen fel rŏtt szalma fedelű<br />

és jo épségú egy majorház csak egy pitvarával<br />

[F.gezés NK; JHbK LXVIII/1. 396] | egj Curiális<br />

vágjon a Falunak alsó vége felé... mellyenis<br />

boronákbol gerezdesen fel rŏtt szalma fedelű<br />

Szaszos haz vagyon [Martonfva NK; i.h. 382] |<br />

negj tsere ágasokra hasogatott bikfa boronálol<br />

gerezdesen negj szegeletre fel j^kva Szalma fedél<br />

alatt különösön négj sertésre való s attól el rekesztve<br />

Majorság hizlaló, ol [Siménfva U; i.h. 46].<br />

gerezdű gerezdes (mezőkre osztott); ímparţit<br />

ín cîmpuri; in Felder geteilt. 1699: Egy öieg<br />

hat gerezdű egeszlen aranyas kanna [Kv; KvRLt<br />

X.A. 43b. — A teljesebb szöv. gerezd 5. al.]. —<br />

A jel-re 1. gerezd 5. al. a jegyzetet.<br />

gerezna 1. (kikészítetlen) prémbőr; blană neprelucrată;<br />

(nicht gegerbtes, ungares) Feli. 1570:<br />

Zeoch Kelemen, Zeoch Pal, ... vallyak, hogy<br />

Lattak My kor Zeoch Gérgh altal hywatta Az.<br />

Dawyd new legent ... Es ezt Mongya volt nekj<br />

Jo Atthiam fia Azon kerdlek ha mégis Azt Mon*<br />

dodeh a hogy az gereznat kyt hozzam atthal chinalny,<br />

ha vgian Megh chinallyam. Az Dawid azt<br />

Montha neky, hogy azt akarom hogy vgian megh<br />

chinallyad Mert en ky váltom teoled, megh Adom<br />

az mybe veled megh zegeottem [Kv; TJk I1I/2.<br />

161. — a Olv.: mondod-é]. 1615/1628: Egy Czinalatlan<br />

gereznabol tartozik Kis Annának a f. 1<br />

d — [Kv; RDL I. 96c. — a Ti. az apja].<br />

2. szőrme; blană; Pelz. 1579: Az 10 Jűly hoztanak<br />

onnét kywol waradról ö Naganak azonunknak<br />

gereznat barsont kamukat atlaczot es zoknanak<br />

való abronchos belest [Kv; Szám. 1/XVIII.<br />

23]. 1659: Egy gelezna pegimet mái | Két gelezna<br />

nuszt mái belles [Cssz; LLt 118. C]. 1700: Egy<br />

Viseletes Gyolcs Vánkos hajban egy pár Gerezna<br />

Nuszt láb bérlés [Hr 1/20].<br />

Szk: rókahát 1620: Egy Roka mai Gereznatul<br />

f — /50. Egy Roka hat Gereznatul f — /50<br />

. . . Egy Roka lab gereznatul f — 25, Egy Niers<br />

roka beőrtúl f — /2 . . . Negy Roka maltul f —<br />

/50 [Kv; KvLt VectTr H/69.4 hj] * rókaláb<br />

~. 1620: Egy Roka lab gereznatul f — /25. [Kv ;<br />

i.h.] * rókamái 1620: Egy Roka mai Gereznatul<br />

f - /50 [Kv; i.h.].<br />

<strong>3.</strong> női bundafajta ; un fel de blană pentru femei;<br />

Art Frauenpelz. 1567: Anna, Rita Pauli Eothwos<br />

... fassa est ... filia Magdaléna dictu(m) hoc<br />

fecisset Én Maid Meg fogom az foltos gereznatli<br />

raytad Es ky tollak Thalam chak Morgani Jöttei<br />

ide [Kv; TJk III/l. 94]. 1568: Matteus Kowacz<br />

iur(atus) fassa est Ezt szememel lattam Mikor<br />

szoch Carspar (!), Kadar Markosnak, 30 forintot<br />

adot volt Es Egy szoknyát s egy kwswntywth<br />

adot vala ... chyak Egy hytwan Gerezna Marada<br />

hatra | Michael zochy iur(atus) fassus e(st), Ezt<br />

tudom hogy egy zolgalo leanyomtol egy gereznat<br />

vittek vala el az zolobol, es azt az gereznat monostoron<br />

En Kochys lazlonal leltem meg [Kv;

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!