29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

gerendelyhorog 578<br />

taraczk kerekekhez ket tengelt nyutot agast es<br />

rudat fizettem kerekes Istua(nna)k f 2 [Kv; i.h.<br />

16/XXXII. 10]. 1639: Voltunk Mogiorosra a Gerendely<br />

fa keresni [Mv; MvLt ÁA11. 5. — a Nyárádmogyorós<br />

MT]. 1717: Kákucz Ferencz Fentővel<br />

fizetet . . . Nagy Mihálj gerendelj fával . . .<br />

Fizetett [Marossztgyörgy MT; Ks 67. 48. 31].<br />

Az utolsó adalékban az 'ekegerendelynek való fa' jel-sel is<br />

számolhatni.<br />

2. malomkerékgerendely ; fusul/osia de moară ;<br />

Mühlradachse, Wellbaum. 1753: mikor egy kisség<br />

meg ujjult volt a Nyárád a felső kereknek<br />

a Tengelly vagj gerendely fáját is fel érte a viz<br />

[Nyárádkarácsonfva MT ; Berz. 15. Fasc. XXXII/7].<br />

gerendelyhorog ? malomgerendely-kampó; cîrligul<br />

fusului/osiei roţii de moară; Haken an der<br />

Mühlradachse/dem Wellbaum. 1625: Az Malomra<br />

... Azon Grendel horognak adtam mégis három<br />

toroczkaj eoreg vasat [Kv; Szám. 16/XXXII.<br />

8-9].<br />

gerendely karika 1. malomgerendelypánt; inéiul<br />

fusului/osiei roţii de moară; Eisenring an dem<br />

Wellbaum. 1587: Az Gerendely karyka meg zakót<br />

volt Chnaltatasara (!) atta(m) f. - d 10 [Kv ;<br />

Szám. 3/XXXIII. 9 malomszám.]. 1685: Malom<br />

gerendely csap vasak nrō 6. Gerendely karikák<br />

nrō 4 [Fog.; UtI].<br />

2. ekegerendelypánt; inéiul grindeiului plugului;<br />

Eisenring am Grindel. 1647: egy Eke vagyo(n)<br />

kormány nelkűl es Gerendely karika nelkűl ezen<br />

kiuűl minden kézségé megh vagyon [Sólyomkő<br />

K ; SLt GH. 5]. 1734: Vagyon egy eke két jo vasával,<br />

gerendely karikával, kormány harog (I),<br />

karikajavai, és kŏldŏk vassal edgyŭtt [Datk NK ;<br />

JHbB Fasc. D/l. gr. Bethlen Farkas inv.]. 1747:<br />

Váltó eke három kőldők Vasaival, és két gerendely<br />

karikáival együtt [Borsa K; Told. 24]. 1771:<br />

Eke egy azon gerendely karika [Tekerőpatak Cs;<br />

LLt Fasc. 158].<br />

gerendely-vaskarika ekerúd-vaspánt; inéiul grindeiului<br />

plugului; Eisenring am Pflugbalken/Grindel.<br />

1748: Eke tanáltatott Talyigástol egy út nro<br />

2 Szántó Lapos vas nro <strong>3.</strong> Szántó hoszu vas nro<br />

<strong>3.</strong> Gerendely vas karika nro <strong>3.</strong> Ekére való vas<br />

kapocs nro 2 [Csicsó Cs; Ks 65. 44. 13].<br />

gerendely vég-cömpöly ' ?' 1824: A Malom Ház<br />

előtt ... egy Malom Gerendej vég Czömpölly<br />

[Nyárádsztbenedek MT; Told. 37].<br />

gerény. E szk-ban; ín această construcţie; in<br />

dieser Wortkonstruktion : háta ~ e hátgerinc ; şira<br />

spinării; Rückgrat. 1807: Egy űdŏs, setét pej<br />

sşörű Kantza, két tsomo van az háta gerénnyén,<br />

nyerges hátú [DLt 391 nyomt. kl].<br />

gerezd 1. (szőlő)fürt; ciorchine; Traube. 1570:<br />

Az ket Trombitás azon hitre vallyak kywel az<br />

varasnak hitesek, hogy ez elymwlt vasarnap eonekyk<br />

vyt volt az ferench egyknek harmat Masiknak<br />

ket gerezd zeoleot [Kv ; TJk III/2. 108b].<br />

1585: Venkler Ianos vallia, Homlitok vala a'<br />

Ludnicli Lukach zeoleyebe Aprók valanak a<br />

Gerezdek es kere hogy Akik A’ verembe esnenek<br />

a Gerezdek, Azokat le zedneok [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1.<br />

483] | Az byro adot vgyan keczliyke czhveczhyözöllot<br />

7 gerezdet, d. 10 [Kv; Szám. 3/XXII. 66].<br />

1639: az egjk aszónj szede . . . egj vagj ket gerezd<br />

egrest az Gergely Deak szeölejebe(n) [Mv; MvLt<br />

291. 179]. 1747: akkoron is feles Gerezdeket találtak<br />

el-hanva [Mezőzáh TA ; Told. 28]. 1762: Latam<br />

... Buda Gligornak Feleségét az eö Ngă<br />

szŏlòjeb(en) Sétálni, meg szolitam, mondván adj<br />

vagy kétt Gereszd szŏlŏt azanban szakasztvan.<br />

kétt fiileng Gerezdet ide ada [Kóródsztmárton<br />

KK; Ks 17/LXXXI. 21]. 1775: Marosán Urszul<br />

... az Erdőpasztorral ... ki menvén az deutralt<br />

szŏllŏ Hegyre, és minden Pászma szŏllőbõl, két<br />

három gereszd szöllôt vettunk Deszmálas képpen<br />

[Topasztkirály K; JHbK LVII/21. 4, 11]. 1782:<br />

Nagj <strong>rész</strong>e pedig azon Uj Szöllöknek meszszünnen<br />

hozott olyan szöllötök a' micsod£sok ezen a r<br />

hellyen nem találtatnak, mert sokkal' nagjobbak<br />

a' Gerezdek [Ádámos KK; JHb XIX/22. 34].<br />

2. (fokhagyma) cikk; căţel (de usturoi) ; Xehe<br />

(des Knoblauches). 1644: pestis ellen edes Atiamfia<br />

illien oruossagot chinali, egi tista üveghben<br />

tegi egi eitel igen io fele erős echetet ... három<br />

fő fogliagímanak az gerezdft ... bele haniak<br />

[LLt Gyulafi László feleségéhez].<br />

<strong>3.</strong> fészkelés, rovátkolás (a boronaház v. kútkáva<br />

fészkeléssel/rovátkolással egybeillesztett gerendavégeinek<br />

szegelet<strong>rész</strong>e/sarka); îmbinarea (capetele<br />

îmbinate ale barelor de bîrne) ; Kamm(verbindung).<br />

7632: mikor Eötuös Istua(n) Szigjarto-<br />

Giőrgiel megh uettek vala azt a hazat . . ., ket<br />

fele mereök s ugj intezeok akkor hogj az keöz.<br />

kert menne(n) szinte (n) az haz gerezdire az kiben<br />

Eötuŏs Istua(n) lakik [Mv ; MvLt 290. 74a]. 1652:<br />

ã kű rakas végibe(n) van bárdolt fabol gerezdekbe<br />

csinált puszta ház, léczes, Porkoláb ura(m)<br />

csináltatta | Az Bothaz szegeletiben vagyon egy<br />

eleven kut ... erős gardas negy szegre gerezdekbe<br />

faragot [Görgény MT; Törzs]. 1746/1831: a’ Csűr<br />

alsó Gerezditől fogva szolgál által a' Linea a gyümöltsös<br />

kerten [Szentdemeter U; Told. 38]. 1761:<br />

Az Ház vagyon az Udvarnak felső <strong>rész</strong>iben, szinte<br />

az közepe tájot, jo Cserefa talpokra, fenyőfából<br />

magossan fel rakott, gerezdekben mettzet oldalával<br />

[Mezőcsán TA; Ks 15. LXXIX. 3]. 1763: vagyon<br />

égy Gerezdb(en) Csere fából rakott és szarvazott„<br />

szalmával fedett, de a tetejébe meg romlott három<br />

szakaszokból állo tornáczos Istálo [Szakatura*;<br />

TGsz 70 -<br />

a Később: Szakadás SzD].<br />

E jel-re 1. SzD», Vadr., MTsz, TESz. - A fészkelés/rovátkolás<br />

módjára 1. MNépr" I, 130-1, 136, ill. az ETF 104. 4<strong>3.</strong><br />

1-ján a kszegi és a székely faház építését szemléltető vázlatokat.<br />

Szk: rójrótat fészkel, beró (a sarkokon a<br />

boronaház gerendavégeit rovátkolással egybeüleszti).<br />

1757: Rakatatott az Istálo Rakofábol, Szegletes<br />

Gerezdekben rotaţván, Közepette Sasok kŏ-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!