Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
561 gége<br />
hiresettem volna ily gazul [Kóród KK; Ks LII.<br />
18]. 7759: öszve szida gazul [Fejér m.; Told. 21].<br />
2, ocsmányul; scîrbos, urît; abscheulich, niederträchtig.<br />
1848: Virág László ... sok embert<br />
megcsúfolt, gazul viseli magát garázna a semmi<br />
ember [Dés; DLt].<br />
gazuta átv gaz, szemét; murdar; schuftig,<br />
gemein. 7605: valami gazuta népet bocsáttak<br />
(!) volt Gyulafi mellé [Monlr. XXXIII, 57 Gyulafi<br />
Lestár felj.].<br />
A jel-re 1. Juhász Jenő: MNy XXXII, 227 és EtSz gazata al.<br />
gázvég ? tüll-maradék ; capăt de gaz ; Gazeende/<br />
rest. 1788: Holmi díríb darab rongy, ezzel ćgyűtt<br />
valami hulladék gáz végek [Mv; TSb 47].<br />
gebe 1. hitvány ló; mîrţoagă; Klepper. 1566:<br />
A gebét nem ületi hintószeker [HeltaiFab. 47].<br />
2. sovány, göthös ember; om uscăţiv; magerer<br />
Mensch. Szn. 1602: Gebe Antal [Vacsárcsi<br />
Cs; SzO V, 226]. 1794: Gebe János [Gyorgyfva<br />
K; RAk 20]. 1827: Gebe Kata [uo.; RAk 87].<br />
gebedező kb. sínylődő; suferind; schmachtend.<br />
1820: ha oly sziv vona sok tsillagos köntösű minister<br />
melyében menyivel boldogabbok nem lennenek<br />
az el nyomattatás súlya alatt gebbedezö<br />
országok [M.zsombor K; Somb.].<br />
A szónak szövegbeli ikerftéses alakja a gebed alapigének az<br />
erdélyi köz- és tájnyelvben ma is általánosnak mondható (meg)-<br />
gebbed ejtésével magyarázható. Ez az ejtés egyébként táj-,<br />
sót esetíeg köznyelvi szinten is, úgy látszik, országos jell-ű lehet<br />
[1. erre MTsz, EtSz, TESz]; a szerk. maga is ezzel az ejtésváltozattal<br />
él.<br />
gebely ' ?' 1570: az kerděre Lakatos Myklos<br />
hyty zerent vallya hogy hon nem volt Sala Jmre<br />
mykor Balasy Lazlo ky Bontotta volt ez keozt<br />
mely keoz Sala Jmrehnek Twlajdona, es Latta<br />
hogy egy dezka helien allatot fely egy labfat. Az<br />
talp fatis az Sala Jmre Talp fayara bochatta,<br />
... Latta aztis hogi az Sala Jmre gebelye Mind<br />
az keoz dezka fely volt Teorwe | Zigarto Gergh,<br />
Azt vallya hogy, Az Sala Imre felesege hytta<br />
eotet latny Balasy Lazlo fely Bontatta volt az eo<br />
Jgenes gebelyet eo hyrenelkwl es akaratya nelkwl<br />
... Jgh zolt Balasy lazlo Jo azzonyom ha myth<br />
ely bontottha(m), az tyedbe Esmet beh chinaltatom<br />
vy zendelliel [Kv; TJk III/2. 60a]. 1829:<br />
Epitteni kivánván ... Cseléd Házat, ... a Ház<br />
alá Pintzét, egy Kéményt Gibejjel Párkánnyal<br />
égygyűtt [Demeterfva MT; Pf].<br />
A címszó jel-nek megállapításához fogódzót szolgáltathat a<br />
Kis-Küküllő mentén feljegyzett jelenkori gébet 'végeszterha'<br />
tájszó [KK. Népm. 40]; ennek láttán ugyanis a rokon helyi<br />
képzésű f és l (ly) cseréjével keletkezett alakváltozatra gondolhatunk.<br />
Vö, az ir. német Giebel 'oromzat' szóval.<br />
Az előtag talán erdélyi szászból kölcsönzött székely géblr<br />
tájszó (erre 1. EtSz) hangalaki változata lehet, és így némi valószínűséggel<br />
az összetételnek 'die Bretterwand unter dem Hausgiebel;<br />
szerkezet az utcára néző ház homlokzatán: ’a házfödélnek<br />
deszkából alkotott bütüje, fala' értelmezésével számolhatnánk.<br />
gédeleg teng-leng: a-şi tîrî züele; sein Leben/<br />
sich fristen. 1793: Mi olta Kolosvárrol ki jöttem<br />
mind szüntelen betegeskedem tsak alig alig gédelgek<br />
[Drág K ; JF Tollas György lev.].<br />
gédelget 1. kb. nyomorúságosan táplál, tenget;<br />
a hrăni/nutri mizerabü ; kümmerlich füttern. 1771:<br />
senki más rajtunk Falusiakon kivűl az mi Erdőnkből<br />
nemis vágatt, nemis irtatt, aztis ollyankor<br />
cselekettűk, mikor a Széna és szalmabéli kostunk<br />
egészszen el fogyatt s nem volt mivel gédelgessük<br />
éhei halásra jutatt marháinkot | ekkoris szénájakbol<br />
s szalmájakbol ki fogyván kéntelenittettenek<br />
fákat vágni, s az le vágatt fáknak rűgyeivel táplálni<br />
s gédelgetni Marhájakat [Batrina H; JHb 9<strong>3.</strong><br />
XIX. 6]. 1797: a Groff Úrfi eŏ Nagysága maga<br />
pénzen vett szenájávalis tavasz felé Gídelgette az<br />
eŏ Nagysága marháit [Csapó KK; LLt]. 1831:<br />
kéntelen vagyok az mások Műhellyeiben dólgozni<br />
akiknek segedelmezéseikből gédelgetem a Házamat<br />
[Dés; DLt 1176].<br />
2. ~í magát nyomorúságosan/tengődve táplálkozik<br />
; a se hrăni mizerabü; sich kümmerlich/fristend<br />
speisen, ernähren. 1817: kéntelenek némelly<br />
hellységekben Tŏrŏk buza Csuszából, s az Erdőken<br />
tanáltatható Galaganya Gyűmŏltsbŏl készíttetett<br />
egészségtelen Kenyérrel gédelgetni magokot [TLt<br />
1095].<br />
<strong>3.</strong> kb. gyámolít; a sprijini; jm beistehen, jn<br />
unterstützen. 1591: Baniabwki Janosne Anna az-<br />
2oni .. . vallia, Lattam ezt hogi Nagi Antalne<br />
Nagi Demeter kwrwl forgodot es keduet kereste<br />
... Eget bort, mezes bort hordot neki, es mindennel<br />
gedelgette [Kv; TJk V/l. 140]. 1817: most<br />
előre irom a’ költsönt a fel szedjük külön kasba<br />
töltyük majd Tavaszai újra oda adjuk Gedelgessük<br />
hogy Puszta Házunk b ne legyen [Kv; IB Gróf<br />
Korda Anna lev. — a Ti. a falusiaknak adott gabona-kölcsönt.<br />
^i. zsellérház, amelyet szabadon<br />
évről évre adhatnak ki zselléri szolgálat fejében,<br />
és így ha a zsellér ott nyomorog, odahagyja, s<br />
más földesúrnál keres megélhetést]. 1840: házamnál<br />
a sints aki kevés eteletskeinket meg keszitvenn<br />
gedelgesse őreg voltam tisztálassal és egyéb házi<br />
szükséges dolgokkal [Dés; DLt 948].<br />
Az 1817. évi ide tartozó, egy kissé zavaros szöveg<strong>rész</strong> alkalmasint<br />
az évenként kiadott zsellérházakban lakó zsellérek helyben<br />
tartását célzó igyekezetre vonatkoztatható; nem csekély bizonytalankodással<br />
így is értelmeztük.<br />
gédelgetés gyámolgatás; sprijinire; Unterstützung,<br />
Beistand. 1848: semmi tehettségem sints,<br />
's gyermekem gédelgetésére szorultam [Dés ; DLt].<br />
gebelyfa ' ?' 1803: (A) Templom ... Dél felől<br />
•alo <strong>rész</strong>in négy kő lábakon állo Gebelfa frontispiciumu<br />
Tornátz [Désfva KK; UVJk 182].<br />
gége 1. légcső; trahee; Kehle. 7629: kerekes<br />
Zűle kepeben jeot rea ... megh fogia ot tikoktattya<br />
aual fenyegeti hogy az Zablyat az gegejenek<br />
38 — <strong>Erdélyi</strong> <strong>Magyar</strong> <strong>Szótörténeti</strong> <strong>Tár</strong> <strong>IV</strong>.