29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gorc 634<br />

kán Gorbohaz Pótlásul adatott Portiotska özvegyi<br />

tartásul a Mlgos özvegy Groffnénak maradgyanak<br />

[Kv; JHb 1/36].<br />

4. Gorbón lakó; care locuieşte la Gorbó/Gîrbău;<br />

in Gorbó wohnend. 7609: Veottem egi Gorbaj<br />

Emberteol az Hiducza kapu hidgiahoz, 33 darab<br />

fat ... f 4 d 62 [Kv; Szám. 126/<strong>IV</strong>. 169]. 7775:<br />

azon darab határt ab antiquo a Magjar N. Gorbai<br />

Lakosok birták . . ., s most is a Gorbaiak birják<br />

[Csákigorbó SzD; JHb XXX<strong>IV</strong>/20]. 7767: Eo Nga<br />

Gorboj Tisztyei Dezmat vettenek mikor által nem<br />

Lapták az Eő Határakra a būzát ezen hellyről<br />

[Tótszállás SzD; JHbK XXX/1]. 7775/7802: Gorboi<br />

Lakosak [BSz; JHb LXVII/<strong>3.</strong> 79]. 1776: az<br />

Garbai Tiszt Murányi Péter [Csernek SzD; JHbK<br />

L<strong>IV</strong>/17.9]. 7808: gorbai Legény 5/57 [WLt Cserei<br />

Heléna jk 108a].<br />

Szn. 1554: Gorbay Isthwan [Kv; Szám. 1/<strong>IV</strong>.<br />

35]. 1564: Gorbay Demeter [Kv; i.h. 1/XII. 19].<br />

1584: Gorbay Gergely Torday [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1.<br />

319]. 1652: Nemzetes Gorbai Tisza Istva(n) [Déva;<br />

Szer.]. 1753: Gorbai Susánna Aszszony [JHb<br />

XXX/9 Stephanus Rettegi de Kis Budák jur. not.<br />

com Dobocensis kezével]. 1773: Gorbai István<br />

[M.léta TA; JHb 11/113]. 1811: Vétsi Gortíai<br />

Mihálly [DE 2].<br />

II. fn gorbói lakos; locuitor din Gorbó/Gîrb&u:<br />

Bewohner von Gorbó. 1715: azon darab határt ab<br />

antiquo a Magjar N. Gorbai Lakosok birták ...<br />

s most is a Gorbaiak birják [Csákigorbó SzD ; JHb<br />

XXX<strong>IV</strong>/20] | az m: nagj Gorbai Határ .. . le jű<br />

... ä nagj rétnek ã felső vegere â hova à nyomot<br />

is atták, eleitűl fogva a Gorbaiak,a Paptelkieknek<br />

[uo.; i.h.].<br />

A címszó jelzet nélküli adalékai az EH A-ból valók.<br />

yorc 1. garc<br />

gorc-só kb. sósalak; resturi de sare; Schlackensalz.<br />

1868: Mily viszás ... eme nagy költséggel<br />

nyert jómennyiségből (így I) • tetemes <strong>rész</strong>t (:10—<br />

30% :) mint elnemadható, tehát értéktelen anyagot<br />

a felszínre azért kiszállítani, hogy véglegesen<br />

mint gorczsó döntessék ki — holott köröskörül<br />

majdnem határtalan sótömegek a' benn foglalt<br />

legtisztább sóval együtt érintetlenül maradnak |<br />

Tapasztalván hogy ... az üzletjelentésekben eltérőleg<br />

az 1866ki 212. sz. a. kiadott mintától láttatik<br />

el és abban némely hivatalok nem csak az oda<br />

nem tartozó sójövedéki raktárak készleteit, hanem<br />

a tisztátalan hulladék és gorcz-sót is felveszik:<br />

meghagyatik ..., hogy ... csak a tiszta alak,<br />

darab és apró só, és ezen sónemek összege és a marha,<br />

gyár és trágyasó vétessék fel [Désakna; Városi<br />

lt. — 'Elírás lehet sómennyiségbõl h.].<br />

A címszó előtagja nagy valószínűséggel zOngćslilt alakváltozata<br />

a Torockóról ismert korc 'meddő kóhalmaza a bánya előtt'<br />

szónak [Jankó TAszT 200. - *01v. kohhalnuu (kohókalrruul),<br />

esetleg kōhalmat 1].<br />

gordiuszi. E szk-ban; în această construcţie;<br />

in díeser Wortkonstruktion: ~ bogjgöcs gordiuszi<br />

csomó; nod gordian; der gordische Knoten.<br />

Sz. 1820: Tsudálkozomis én azonn Tkts Ur, hogy<br />

az Uradalmi Tiszttség még a' legelső panaszra<br />

ketté nem vágta azt a' Gordiusi gŏtsöt [Korösbánya<br />

H; Ks 119b]. 1884: Gordius ... hitregés<br />

királya Nagy Phrygiának, ... szekerén* egy bog<br />

volt (:innen a gordiusi bog vagy csomó:), melyről<br />

az volt a monda, hogy a ki megoldja, egész<br />

Ázsiának ura lészen; N. Sándor e bogot kardjával<br />

összevagdalta és így oldotta meg [Finály Gordius<br />

al. — a Másutt — hihetőleg — pontosabban : harci<br />

szekerén (Szabó György, Mediterrán mítoszok<br />

és mondák. Buk. 197<strong>3.</strong> 130)].<br />

Szótári szempontból itt nem, de a szólás eddig ismert legkorábbi<br />

alakváltozataként számontartást érdemel a köv. kijegyzés:<br />

1811: Ismét égy próbája igyekezetemnek, Hogy diszet (!) adjak<br />

az Oláh Czinteremnek, ... Nállam nélkül köztök vagyon anarchia<br />

... Némely félre vonó Bőltsek találtatnak, Most égy akadájt,<br />

majd mást elé-buktatnak, Nem lehet miattok folyvást<br />

munkálódni. A' Gordius bogját bottal kell meg-ódni* [Ár£n 84.<br />

— ál^apalji jegyzetben: A’ Gordius bogja hires vólt arról, hogy<br />

azt senki nem tudta-meg(!) ódni, Nagy Sándor ketté vágta 's<br />

úgy óldotta-meg].<br />

gordonos nagybőgős; contrabasist; Kontrabaßist.<br />

1760: (A lakodalmasok) nagy sereggel megindultak<br />

török-sípossal . . . s egyéb muzsikásokkal,<br />

vgymint hegedűs, gordonos es cimbalmosokkal<br />

oda, az hol a menyasszony szülei vagy maga lakása<br />

volt [RettE 98].<br />

gordovány 1. kordovány<br />

góré (kukorica)kas; coşar (de porumb); (Kukuruz)Scheuer.<br />

1819: vagyan egy Góre 10 Lábakon<br />

alló az óldala borona fából csinalva a Fedele<br />

szalma [Nagypacal Sz; Berz. 8 Fasc. 72]. 1834:<br />

Egy — tíz pár még használható ágasokra épült<br />

Góré (: málékas:) rossz 'sendely fedellel — rossz<br />

meg romlott kassal — az ágassai betsültettek tizenöt<br />

W(áltó) f(orin)tokra [M.péterlaka MT; TGsz<br />

18]. 1847: Vagyon egy Méhészet-Ház, Csűr, Góré<br />

és 29 kas méh. Borzás Vaszeli a' Méhész [Velkér<br />

TA; WassLt]. 1853: A hét oszlopos düledező Gore<br />

helyre igazításáért [Szakatura SzD ; Újf. 1].<br />

gorelyka 1. gorolyka<br />

górkakas nagy testű, kevés és borzas tollú, csupasz<br />

nyakú kakasfajta; soi de cocoş mare cu pene puţine<br />

şi zburlite şi cu gîtul golaş; Art Hahn (großleibig,<br />

nackthalsig, mit wenigen und struppigen<br />

Federn). 1595: Tyúkot szettem be ... örőg hizlalt<br />

Tyúkot p(er) d 22 ... 1. örőg Ghor kakast<br />

Kappanert p(er) d 7 ... 1 Gorkakast p(er) d 8<br />

[Kv; Szám. 6/XVIIa. 209 ifj. Heltai Gáspár sp<br />

kezével].<br />

Az adott jcl-t CzF és a MTsz gór al. olvasható értelmezéséből<br />

következtettük ki.<br />

gornylk 1. erdőkerülő/őr, erdőpásztor; gornic,<br />

pädurar; Waldhüter/heger) erdész és rendsz. egyben<br />

hal- és vadőr; paznic de pădure şi de obicei<br />

totodatä şi de pescuit şi vinătoare; Főrster und<br />

gleichzeftig Fisch- und "Wildhüter/heger. 7674/-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!