Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
grenicser-katona 668<br />
Pákei Krisztina férjéhez]. 7849; Bethlenben az<br />
Grenyítzerek .. . elvettek égy Kadéti kardot lagérozott<br />
szijjal és pordupéval [Dés; DLt]. 7857;<br />
egy pár hámos paripa lovamot elvittek a’ greniczerek<br />
[Dés; DLt].<br />
grenicer-katona határőr ; grănicer ; Grenzsoldat.<br />
7850; a Kortsomaros le ment, a házáhaz, onnan<br />
csak hamar két grenitzer Katanákkal ujbol fel<br />
jött hozzánk [Dés; DLt 1320-hoz].<br />
Ha. 7850; Graenitzer Katonák. Grénitzer katona<br />
[Dés; DLt 1320].<br />
grif a patkó eleje/pereme; partea din faţă ridicată<br />
a potcoavei; Griff (am Hufeisen). 1864: 8 ócska<br />
Srofos patkónak a grifje kielesítése fel verése<br />
[Kv; TGsz 37].<br />
grifes ? peremes (patkó); cu partea din faţă<br />
ridicată; mit Griff versehen (Hufeisen). 1829:<br />
Négy ujj grifes Patkó vertem fel [Mv; LLt],<br />
griffmadár grifon; Greif. Hn. XIX. sz.: Válosz<br />
uton a' Griff madár czimü iogadoba [Válaszút<br />
K; DLt].<br />
A Válaszúton legújabb időkig birtokos br. Bánſſy-család<br />
cimeráJlata a griffmadár.<br />
grippc influenza, spanyolnátha; gripă; Grippe.<br />
1851: Farkas ŏ fekszik grippeje van [Kv; Pk 6<br />
Pákei Krisztina férjéhez]. 1852: En most* a' nagy<br />
grippé miat útnak nem merek indulni de nem is<br />
hadnának ilyen állapotba [Kv; i.h. ua. ua-nak. —<br />
•A levél dec. 30-án kelt]. 1855: halt meg Szüágyi<br />
Juliánná ... 2 éves Leánykája grippében [Dés;<br />
RHAk 75 Medgyes Lajos kezével].<br />
grispán 1. krispán<br />
? grobinus durva; grosolan, bădăran; grob.<br />
1722: ez a Grobinus Paraszt Ember az gonoszságra<br />
pronus, amit az adversariusok kŏzzűl valaki eleiben<br />
ád, könnyen imprimalodik affélére docilis<br />
[Fog.; K J. Rétyi Péter lev.].<br />
A német grob 'durva' szó latinosítása ?<br />
gróf 1. conte, grof; Gráf. 1597: Wmnk w felsige<br />
kwlte wala pernezy Gábort Aaszszoniunk w felsige<br />
Annia Symon Grof kowet Eleyben, hogi it<br />
megh waria Kolosswarot B : Wramnak w kegelminek<br />
parancsola Wrunk w felsige hogy Mindenbwl<br />
iol es bwsigessen Gaazdalkoggék az Grófnak [Kv ;<br />
Szám. 7/X<strong>IV</strong>. 23] | Utzas Jakab es Jörg Jrger<br />
6 Loakon vittek Zilaig az Chie* vrat Simon Grofot<br />
Egervari Janossal eggiwt f 3 d 75 [Kv; i.h.<br />
7/XII. 70. -<br />
a Olv.: Cse(h)]. 1704: Gróf generál<br />
marschal uram Forgács Simon uram ö nagysága<br />
is német és magyar hadakkal beérkezik Kolosvárra<br />
feleségestől egész pagásiával [TT 1890. 318 SzZsN].<br />
1720: Meltoságos Groff Kedves Fiam Uram [Ks<br />
br Apor Péter vejéhez, gr. Haller Jánoshoz].<br />
1736: Gyermekkoromban* penig úgy megfogyott<br />
vala az nagyságos név Erdélyben, hogy gróf több<br />
nem vala Keresztszegi Csáky Lászlónál | az mennyin<br />
vagyunk grófok és bárok, hogy ha úgy viselnők<br />
az grófságot, mint a régi magyarok viselték,<br />
egész Erdély elég nem volna, hogy titulusunknak<br />
megfelelhetnénk. Most olyan grófok is vágynák<br />
némellyek Erdélyben, hogy ha száz ház jobbágyot<br />
elajándékozna, alig maradna ötven magának [MetTr<br />
316-18. - *Az emlékíró 1676-ban született].<br />
1755: Vjságunk semmi ollyas nintsen, mellyel<br />
Mlgos Goroff Uram(na)k udvarolhatnék [Nsz; Ks<br />
96 Biró Antal lev.]. 1770: már el mehet Őis a'<br />
több Groffak közzé, mert azt gondolom hogj nem<br />
Groff hanem Tolvaj lészen a' neve [Bencenc H ;<br />
BK sub nro 1017 Ursza György (50) jb vall.] |<br />
a' Groffat az ágjba találta [uo.; i.h. Ursza Iván<br />
(35) jb vall.]. 1793: mindjárt elmégyen a’ maga<br />
Jószágába, soha sem vesződik ezzel a bolond Grófal<br />
[Koronka MT; Told.]. 1813: Maga a’ Grof eö<br />
Ngais panaszolta nékem, hogy bé menvén a’ Grófné<br />
háló házába mikor enyelegni akart a' Grófné<br />
magáról eltaszigálta, sōt maga házábolis a' Grófné<br />
a' Grof Urat számtalan sokszor ki kergette, 's<br />
ki zárta [Héderfája KK ; IB].<br />
Hn. 1864: Grof gödre [Ditró Cs; GyHn 34].<br />
Szk: ~ ifjúasszony. 1800: a Mlgs Grof Ifjú Aszszony<br />
ö Ngát alázatoson tiszteljük .. . maradtam<br />
... alázatos szolgája. Cliensse Gombási István<br />
mtk [Márkos MT; IB] ~ úrasszony grófné.<br />
1795: Lévén ... Groff Mikes István Ur eŏ Nsgának<br />
... az Adámosi Határon a Kis Kűkűllö<br />
Vizénn ... Testvérével Gróff Ybara Ignatzne Mikes<br />
Sára Gróff Ur Aszszony eŏ Nsgával közős régi<br />
Lisztelő Négy kővű Malma [Ádámos KK; JHb<br />
XIX/48] * ~ úrfi. 1735: mint afféle Groff Urffinak<br />
. . . volt ... egj rendbéli mindennapi köntöse,<br />
Innepi köntöse is mas rendbeli volt rongjoson<br />
pedig sem egjszer, sem mászszor nem láttam [Kendilóna<br />
SzD; TKl. Sig. Pálffi de Véts (32) nb<br />
vall.]. 1758: ä fen nevezett fugitivus Jobbágyok<br />
. . . minyájjon az Exponens Groff úrfi ő naga<br />
Szelniczei <strong>rész</strong> portiojához jutott őrőkős Jobbágyok<br />
[Szelnice*; TSb <strong>IV</strong>/7 Bogye János (50)<br />
ns és Bogye Stefán (42) ns vall. — 'Később:<br />
Erdőszállás SzD]. 1772: egyéb épületeket ... a<br />
... Gróff Úrfi maga újonnan építtetett [Kisfenes/<br />
O.léta TA; JHbK II/7] * római szent birodalmi/<br />
birodalombeli 1787: Romai Szent Birodalambeli<br />
... Groff [Pagocsa MT; Pf]. 1812: Romai<br />
szent Birodalombéli Groff [KelM].<br />
2. grófi férj; soţ conte/grof; gräflicher Gemahl/<br />
Mann. 1783: Csudálkozom G. Kendeffinén, hogy<br />
meg engedte az Groffjának házat venni [Sáromberke<br />
MT; TSb 13 Bethlen Zsuzsánna lev.].<br />
<strong>3.</strong> ' ?' 1590: Balassy Ambrus Colosmonostorj<br />
Requisitor, Es Doczy András Tar Imreh Cassayak,<br />
megh eskewen ... valliak hogy Cassay Istwannak<br />
mind Attiat Annjat iol esmertek, es tiztessegbelj<br />
iambor zemeliek valanak, Az Attia mindenkor<br />
a' tanachba forgot Seot vgyan Groff volt Cassan<br />
soha semminemeo Vetek hozzaiok ne(m) h állottatot<br />
[Kv; TJk V/l. 35].<br />
Ha. 1772: Grofomot [DobLev 11/438. la Szántó<br />
Sándor lev. anyjához Tordáról Ne-re].