Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
533 gátkötõ-mester<br />
gátdugá? tógát; stăvilar la lac ; Teich/Seedamm.<br />
Un. 7639: az gat dugasa(n) küuül [Borsova Cs;<br />
Bál. 67]. 1786: egy darab kaszáló, 'a Vizi Márton<br />
Uramtol fogva, le 'a gát dugásig [Nagylak AF;<br />
DobLev. III/607. 21].<br />
gátfark gát vég; capătul stăvilarului; Damm/<br />
welirende. Hn. 1630: az Retennis egy szel feold<br />
Gat fark new helyben [Kilyén Hsz; EHA]. 1666:<br />
A Szotyori Gatt farkon fellyel (sz) [Illyefva Hsz ;<br />
EHA]. 1694: Az alsó határb(an) gát farkon egy<br />
dőlő főldeczke [Küyén; Hsz; EHA].<br />
gátfej '?' Un. 1754/1785: Szemerja, és Killyén<br />
között a' Gát helly, vagy a' mint közönségesen<br />
liivják Gátfej nevü Széna rétét [Kilyén Hsz;<br />
EHA]. 1818: a' Gátfejen fejjel (k) [uo.; EHA].<br />
— L. még gátfő al.<br />
gát-feldugás gátrekesztés; stăvilare ; Dammstauung.<br />
1651: Az Gatt es Uyz feldugassert, hogy az<br />
A. karara feldugta, potentian vagion [Amadéfva<br />
Cs; Eszt-Mk].<br />
gátfonás gátsövény/sövényelés; împletitură/împletire<br />
de stăvüar; Damm-Flechtwerk. 1801: az<br />
Mlgs Horváth Miklós Ur Malma felöl a' régi gát<br />
meg vagyon, éppen az viz follyásáig, ... melyben<br />
a’ régi vastag egerfák, a' gatnak tzövekjei, 's<br />
éppen a patak marton az gát fonás meg tettzenek<br />
[A.jára TA; BLt 12 Popa Dumitru (48) kol. vall.]<br />
gátforma gátszerû alkalmatosság, gátszerűség;<br />
un fel de stăvüar; Art Damm. 1765: valami Gát<br />
forma tartya a’ határát [Koronka MT; EHA].<br />
gátfő '?' 1766: ha az magam hellyén kaplak a<br />
Nyárád vizéb(en) meg mártalak a' mint hogy<br />
azon estve meg is esett a' halászon a' Verés meg<br />
esvén pedig a' Malom gátfejire fel vánszorgot s<br />
ott kiáltozott minket [Koronka MT; Told. 3a].<br />
Hn. 1771/1817: Gát Főben (sz) [Jobbágyivá<br />
MT; EHA]. - L. még gátfej al.<br />
gáthely gát körüli terület; teren în jurul stă»<br />
vilarului; Dammgelände. 1721: ezen az fŏldŏn<br />
mutattak le az hatart az utig, az uton alol hárantolog<br />
(l) mutattak az Antalfi Gáttyát, ... az<br />
Gát helyet nem ott mutattak az hol Sz: Mihalyfalvi<br />
Uraimsk [Asz; Borb. II]. 1751: A' Roskáné<br />
réti ... le a' Gát hellyig ... juta Mlgs Groff<br />
Toldalagi László Uramnak [Koronka MT; Told.<br />
31/4], 1754/1785: Szemerja, és Killyén között a'<br />
Gát helly, vagy a' mint közönségesen hivják<br />
Gátfej nevü Széna rétét [Kilyén Hsz; EHA].<br />
1807: mutagattak egy gat helyet, az mellyetmondottak<br />
Antalfi Gáttyának és egy csorgo helyet<br />
[Asz; Borb. II. A.sinfva és F.szentmihályfva közötti<br />
határjárás].<br />
fl átkötő* 1. gátfonás; împletire de stăvüar;<br />
Ditnnfiechten. 1581: Kelemen mesthernek hogy<br />
... a Gatott segítette kottny attam neky d. 12.<br />
Vgian ezon Gat Keoteskoro(n) kenyrre bora húsra<br />
sosz halra Molnarokra ment keolchyegere d. 51<br />
[Kv; Szám. 3/III. 5]. 1584: nem keótelesek ...<br />
azgatth keótisre [Torda; DLt 212]. 1688/1782:<br />
Mikola László Uram a' Szombati Vámat in perpetuum<br />
az Ecclának engedi es conferalja, addalvan<br />
eztis ..., hogj az Ecclais valami olyas bontsága<br />
esvén a' malomnak (:ugj mint gát kötés és egyéb<br />
efféle:) tehát az Eccla is ülendő segítséggel lészen<br />
[Szamosfva K; JHbK XXVIII. 36]. 1750: ha<br />
... az Néh: Mgos Grofne Aszonyom azon ...<br />
igen terhes és bajos gat kŏtessel a Marost nem<br />
impedialta volna ... csak egy aradassal mind el<br />
mosna mind az udvarhazokat mind pedig a falut<br />
[Kimpurj H; BK. Joannes Pulya (35)ns vall.].<br />
7777: ficzko korunkba a' Gát kötésen magunkis<br />
dolgoztunk [Királyfva KK; JHb LXVII/169].<br />
7806: a Kŭkŭllŏ vizenek follyomja a' kérdesztetett<br />
hellyrŏl ... Insinér által Gát kötéssel vétettetett<br />
el végkeppen [Erdősztgyörgy MT; WH].<br />
1852: mikor gát kötéshez fognak anyi munkás<br />
kívántatik hogy egyszerre ki állíttanunk nem lesz<br />
képes (így!) [Kadács U; Pf. Pálffi Dávid Pálffi<br />
Lajoshoz].<br />
2. gát; stăvilar; Damm, Deich. 7625: az Gatt<br />
kötésén alol mingiart mint egj három lepesni<br />
szelliessegint (!) ualo porondos kŏueczes es hazontalan<br />
feoldet ismertwnk hogj altal szakaztot volna<br />
az uiz [UszT 176]. 1698: az Kűs Marost, mint<br />
étiglen (I) valo viz foljamjábol és termeszeti szerint<br />
valo Árkából Gátt kötéssel es töltéssel a<br />
nagj Marosra viszá vetette [Kisfalud MT; EHA].<br />
1806: a Kűkűlló Vize ... ŏ Nagysága Majorja<br />
fele tévén a szaggatást Gát kötéssel, es Jaszolly<br />
kertekkel oltalmaztatván a' romlástol a Kŭkŭllŏ<br />
partya felöl [Erdősztgyörgy MT; WH].<br />
gátkötő I. mn gátfonó; care împleteşte stăvilar<br />
; Damm ñechtend. 1867: Lésza fono, gát kőtő,<br />
vessző valogató és hordo napszámosoknak 925<br />
napszámért ... fizettetett 305 fr. 25x [F.zsuk<br />
K; SLt 22].<br />
II. fn kb. gátfonó mester; meşter care împleteşte<br />
stăvüar, împletitor de stăvüar; Dammflechter.<br />
1588: hittak volt Zamosfalwarol egy gatt<br />
keoteott attam annak d. 12 [Kv; Szám.<br />
4/1. 22]. 1700: Pénzen kelletett Gath kőtőt fogadnom<br />
Pers. 20 [Kv; i.h. 40/1. 23].<br />
gátkötő-fa gát-ág/fa; creangă/lemn pentru stăvüar;<br />
Dammrute. 1756: tudom hogy az Szakaturai<br />
Tüalmas Erdőről az Rev Kőrtővélyesiek<br />
Szabadoson hordották s Horgyák a jo Mak termő<br />
Épületre valo tűzi s Gát kőtő fákot [Szakatúra<br />
SzD; TKl Bot Togyer (38) jb vall.].<br />
gátkötõ-mester gátfonómester; meşter care împleteşte<br />
stăvüar, împletitor de stăvilar; Dammflechtmeister.<br />
1585: valazzanak bizonios zemelieket<br />
kyk Ala Mennyenek az gatot es az Romlot<br />
hatar dombotis megh latny, es Amint itüik es<br />
Iowalliak epitesset az gatnak, chinaltassa megh