Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
guttaütött<br />
fva U; UszLt X. 79]. 1724: Mikesné Aszszonyam<br />
. . . csak félen kezdett beszelni mosolyogva<br />
csak el esett s igen roszszul van gutta ütése Vagy<br />
mi Isten tudja, elig az hogy az olta csak az álmát<br />
óhaj tya s aluszik is [Darlac KK; Ap. 2 Gr. Haller<br />
János Apor Péterhez]. 1861: Halt meg Kancsi<br />
Zsuzsi Czigán kovács Vorláu Pista neje 50 éves<br />
korában guttaűtésben [Dés; RHAk 126]. - L.<br />
még RettE 132, 162-3, 189, 230-1, 277-8.<br />
Szk: "be esik. 1764: zabolai gr. Mikes Antal úr<br />
guttaütésbe esett [RettE 161]. 1771: A szegény<br />
Bánffi Farkasné asszony őnagysága is . . . Végtére<br />
guttaütésbe esett, melyben nem sokára meg is<br />
îiolt [i.h. 259]. 1804: Gutta ütésbe esett volt,<br />
hogy még szollani sem tudott, hanem tsak az ujjával<br />
mutatott ugy meg nimult [Kőrispatak Hsz;<br />
HSzjP Szent Györgyi Providus Zöldi Benedekné<br />
Óvári Mária (40) vall.]. - L. még RettE 379.<br />
guttaütött szélütött; lovit de gută/de dambla;<br />
vom Schlag getroffen, gelähmt. 1614: Fazakas<br />
Ferencz Gutta űtótt [Szereda*; UszLt VI/56.<br />
Connnm. 47. — "Nyárádszereda MT]. 1642: Borfwtteo<br />
Paine . .. Gutta wteott [Km; GýU 93]:<br />
1652: Bakos Gergely gutta űteot ember [Kajántó<br />
K; GyU 125]. 1673: Adtam egy szegenj Guta<br />
ütet öreg embernek hatva(n) pénzt, Epferjessy<br />
András (na) k - //60 [UtI]. XVIII. sz.v.: engemet<br />
Guttá ütött világtalan nyávalyás embërt csak<br />
Szebenbe harmadikszor kéntelenittetett jőhi [Angyalos<br />
Hsz; HSzjP]. 1840: Nagy Mihály . . . nyakán<br />
szúratott meg . . ., a szúrás bal felől van, —<br />
nagyobb is s már nem csak a lapoczka inas húsai<br />
vágynák el dagadva hanem az egész bal <strong>rész</strong>e karja<br />
lába — — mint guta ütött úgy húzza ezeket<br />
hajthatatlanul [Dés; DLt 848].<br />
gúzs 1. (vessző- v. iszalag)fonadék/kötél; împletitură/frînghie<br />
(din nuiele sau din clocotici) ;<br />
Wiedė (aus Rutén od. Waldrebe). 1729: guŝnak<br />
valo vesszőtt .. . sem tagadom hogj nem hoztam<br />
[A. karácsonyfva AF; Told. 31]. 1735: a Csűrös<br />
kertben járó sőveny kapu, emellett egy kis sővenv<br />
ajtó Cserefa felekben guson forognak [Szentjakab<br />
TA; JHb XI/9]. 1736: Ezen kűlsŏ Udvar Napkelet<br />
felöl valo oldaláb(an) lévén az Marha Akol<br />
. . ., melly Akol valasztodik meg, ettől félig Lészázatlan,<br />
fedetlen, félig Szalmával fedett, tövissel<br />
Lészázott Támoszos kertek, Nyílik beléjje Veszszőbŏl<br />
font guson forgo äjto [Földvár TA ; CU XIII/1.<br />
271]. 1779: egy régi Csűr ... a le szakadástol<br />
tartván, msg támogattatott, épület fái is alkalmatlanok,<br />
koszorú fái is gussal toldatván egybe [Galambod<br />
MT; Told. 29]. 1840: Gusokot és Csatlofákot<br />
hordotak az Desz(ka) Tutajokhoz [Hodák<br />
MT; Born. XX<strong>IV</strong>b].<br />
2. nyűg; piedică/opritoare la picioarele vitelor;<br />
Fessel. 1646: Egy Jgnat nevű Szelestei olah viue(n)<br />
. .. egy fekete monyas lowat . . . Dreszler Jánoshoz<br />
.. . hogy ... az erdeon talalta gussal megh<br />
keotwe s embert Nem talalua(n) mellette gonoszul<br />
el veszet marhanak itilte lenni [Kv; TJk VTII/-<br />
4. 97].<br />
<strong>3.</strong> ' ?' 1581: A waralat valo Malomba . . . vot>-»<br />
te m gúsnak valo fat p(ro) d. 36 [Kv; Szám. 3/a<br />
III. 4]. 1583: Korro (!) fat Gitŝnak es zegnek es<br />
fogasnak veottem d 53 [Kv; i.h. 3/XII. 4 malomszám.].<br />
1594: Keöuettkozyk. Az Alperety mallomra^<br />
valo keolchyege ... veottem 200 Lapoczka dezka-»<br />
kat p(ro) f — d 50 ... veottem Esmeg gúsnak<br />
valo fath ... d 26 fognak valo fath veottem ...<br />
d 15 [Kv; i.h. 6/II. 2. — a A Város egyik malma].<br />
guzsal.v 1. furcă de tors; Kunkel. 1687: Raduly<br />
Hertsegja Annyanal leven egy gusaly azzal hozza<br />
akara ütni Komsalioz [Hurez F; Szád. Sztan<br />
Sztellej (45) jb vall.]. 1756: Gjisoly teteire valo<br />
Gomb esztergáb(an) mettzett [Somkerék SzD;<br />
Ks Gr. Bethlen Imre lelt.]. 1771: Most a vármegye<br />
táblája a. gubernium cominissiója mellett publicáltatta,<br />
hogy őfelsége azt parancsolja a férfi<br />
parasztgyermekek felől, hogy a fonást tanulják;<br />
a szülék is tanítsák fonni, de senki is, büntetés terhe<br />
alatt, csúfolni ne me<strong>rész</strong>elje à fonó gyermekeket<br />
. . . Szoktassa el a szegény ember a marhatartástól,<br />
szántás-vetéstől s egyéb mezei munkától a<br />
gyermekét, s tanítsa fonni, azaz a. guzsajjal a tűzv<br />
helyen ülni, fonóba járni, liillérkedni, puhaságot<br />
s- azzal járni szokott sok egyéb rosszat tanuljOQ<br />
[RettE 258]. 1820: Dregánné ,.. egy versen Gttsajjal<br />
hozzám jővén el kezdi* [Várfva TA; JHb<br />
Fasc. 48 Bontz Mária Szåkmári Samuelné (37)<br />
vall. — *Köv. a nyil.].<br />
ţ<br />
Szk: ~áual él. 1640: Toldi Andrásáé ... Nyomó*-<br />
rult Gusaly aual èl. Benedek Peterhe ... Gusalyauál<br />
el [Dáróc K; GyU 51]. 1659: Eozvegy<br />
Aszoniok kiknek semmi marhaick nincsen, hane(m)<br />
orsojaval gusallyaval el (így I) nyolczan<br />
adgyanak egy Tallért [UszLt 17] "ával táplálja<br />
magát. 1683: k.: Az Asszonyok kik csak gúsalýòkkal<br />
tapíallyak magokat adnak az Pástor(na)k<br />
Telar(um) ulnas nro 3 [Kraszna Sz; SzVJk 40]<br />
X “ ával keresi életét. 7722: Provéntus Pastoris .<br />
Az özvegy Asszonyok àz'kik csak orsojókkal gusalyokkal<br />
keresik eleteket <strong>3.</strong> sing vásznat adnak<br />
[Radnótfája MT ; GörgJk 113] Xr esztergályos<br />
1589: Egy the kereo Eztergafos Gusaly f. 1 [KV;<br />
KvLt Inv. 1/2. 37] * kerekes ~ fonóŝzék, rokka.<br />
1816: Egy otska kerekes Gusaly [Varsolc Sz; Born.<br />
<strong>IV</strong>. 41. Bornemisza Krisztina conscr.] X par ászt<br />
1679: Paraszt ghusal nro 1 [Uzdisztpéter K; TL-<br />
Bajomi János inv. 48] X székes 1805: Egý<br />
Székes Gusàj [Szamosfva K ; BLt 9]i<br />
2. ~ talpa guzsalytalp;. talpa furcii de tors.;<br />
Kunkeluntersatz. 1679: Esztergárban meczet gusaly<br />
talpa nro 1 [Uzdisztpéter K; TL. Bajomi<br />
János inv. 72].<br />
<strong>3.</strong> vhány guzsalynyi; de (un număr de) caiere;<br />
von einigen Kunkéin (viel). 1738: egy néhány<br />
Gusally Pátya Szősz szősz Pátya 25. gusujjal (l)<br />
[M.bikal K; MLev.]. 1787: Egy néhány Gusaj<br />
szősz és tsepű Dr. 16 [Mv; MvLev. Csiszár György<br />
hagy. 6].<br />
4. ?' 1572: ker volt Eo teleh ez vallotwl hogy<br />
adna valámy feguert . . . Ect be nem bochatyű