29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gazda 544<br />

ö klme heljében azon hivatalban allitya es valasztya<br />

a Tiszt. Consistoriu(m) Tolvaj István Urt<br />

[Kv; SRE 25]. 1785: Bélteki Sigmond választatott<br />

Harangozónak és Árvák Gazdájának [Kv;<br />

SRE 241].<br />

1<strong>3.</strong> város -Lja kb. városi számvevő; revizor de<br />

socoteli orăşenesc; Kämmerer. 7797; wáros Gazdája<br />

Ferenczi Moysesnek a' próba Marha vásárlása<br />

iránt ezen parantsolat adattatott ... hogy<br />

... maga mellé vévén ahoz értő 's hiteles embereket<br />

vásárolyon őt, hat pár Marhákat, meg-vásárolván<br />

azokat hasonlólag hiteles emberek előtt,<br />

és által ki vágatván 's minden approlékait pénzé<br />

tévén s elarultatván Laistromba adgya bé — mi<br />

a' bőrők árra, mi az hus, fadgyubol és egyebekből<br />

jött, vgy azt is a’ ki vágásra 's egyeb költségekre<br />

mit költött fel-jegyezvén hitelesen remonstrályon<br />

[Kv; TanJk 72]. 1817: minden obvenialando<br />

Proventus egy aránt illeti mind a Civis<br />

mind a' nemessi rendet, mellybéli Jövedelem az<br />

Allodialis perceptor vagy város Gazdája kezében<br />

menyen [UszLt VIII. 68].<br />

1<strong>3.</strong> házigazda; vendéglátó gazda; stăpînul casei,<br />

gazdä; Hausherr. 1570: Margit Brassay Herxnanne,<br />

Es Geresi (l) azt vallyak hogy egy lege(n)t<br />

hytak volt hazokhoz fa vagny ky az fwzessi peter<br />

hazanal tartót zallast, Es eok kerdette (igyl) ki<br />

banthotta az gazdadat [Kv; TJk III/2. 39].<br />

1585: Mykort Barat Peter Bonczhyday Gergely<br />

... ala mentenek ... Attak az gazdanak Zenavert<br />

fayert lo állásért f. 1 d 50 [Kv; Szám. 3/<br />

XXII. 58.]. 1592: az Terŏk kewettnek gazda<br />

woltt vrunk zolgaya, Pettŏ ferentz ... vgy hagya<br />

Megh B. vram, hogy valamitt kyuana, Mindentt<br />

elegett adgyŭ(n)k [Kv; i.h. 5/X<strong>IV</strong>. 229]. 1639:<br />

az Pragai Tamas szállója megh üsmerte hogy az<br />

gazdaja lova s haza hozta nekj [Mv; MvLt 291.<br />

201a]. 1736: az gazda rendre kinálni kezdette az<br />

vendégeket | a gazda is leül, követi a vendégeket,<br />

ugy nem főzethetett amint a vendégek statusa<br />

érdemlené [MetTr 324, 458]. 1752: mondá a<br />

Gazda hogy nints bor, arra azt mondá Reketyán<br />

Péter, majd hozni kell valahonat [Algyógy H;<br />

BK. Bukur Opra (25) jb vall.]. 1762: az én Házamnal<br />

mulatván az Inasok, ... Kaffai János<br />

oda jőve ... s az Inasoktol el akará venni a<br />

Hegedűst, melyet ... nem engedtenek az Inasok<br />

s énis nem engedtem mint Gazda [Geges MT;<br />

IB]. 1782: Szabó István nevezetűt ... az Udvarba<br />

bé költöztettem; mivel ember nélkűit nem<br />

lehetett hadaom az Udvart, emezek pedig már<br />

meg nyomult gazdák lévén Házokat el nem hagyhatták<br />

volna [Patakfva U; Ks 94 Vegyes lev.]. —<br />

L. még ETA I. 150; GyU 55; MetTrCs 459;<br />

RettE 249.<br />

14. kb. ünnepi alkalmak ellátási ügyeinek intézője/rendezője<br />

; organizator al treburüor cu prilejul<br />

unor festivităţi; Veranstalter/Organisator der<br />

Versorgungsangelegenheiten von Festlichkeiten.<br />

1634: mikor padóczy Istvannet hazasita Molnár<br />

Imrehne, Haydu Demeter vala gazda [Mv; MvLt<br />

291. 24b]. 1736: Az fő-gazda penig mindenkor<br />

valami nagy vr volt, annak nagy hosszú aranyos<br />

pálczája, annak osztán sok vice-gazdái voltanak<br />

azoknak mind hosszú, zöld festékkel festett pálczájok,<br />

azokról ismerték meg kik az gazdák |<br />

(a lakodalom) másod napján ... az vőfély aztán,<br />

akkor gazda lévén, készitette az fölestökömöt és<br />

az mézes bort, kit csókos pohárnak hittak [MetTr<br />

380-1, 389]. 1744: Az Verbung háznál való<br />

gazdának borért [Ks 7<strong>3.</strong> 55 Kornis Antal feljegyzése].<br />

1760: Olyankor szoktak volt örömmondókat<br />

is előreküldeni, kik is a násznagy szavával<br />

a gazdát köszöntették, kiket is az házba<br />

vagy szinbe bevivén szörnyűképpen igyekeztek<br />

meg<strong>rész</strong>egíteni [RettE 99]. 1781: halnap estve<br />

edgj hete lészen itt Siklodi Istannit edgj Kaláka<br />

lészen (így l) a hovanis Engemet Gazdának kért<br />

uala Siklodi István hogj a vendégit ültessem le<br />

[Márkod MT; BetLt 7 Marton Máttjás (32) ns<br />

vall.]. 1811: Gasi Márton Náznagy és Horváth<br />

Mihály Gazda [Szucság K; RAk 4] — L. még<br />

MetTr 405; RettE 88, 119-20, 184.<br />

Szk: prebenda-osztó ~. 1736: (A lakodalomban)<br />

az alábbvaló cseledeket ... számba vették, ...<br />

azoknak is külön prebenda-osztó gazdájok volt<br />

... az vendégeknek szolgái mentenek az praebenda-osztó<br />

gazdához ... az prebendaosztó gazda<br />

azon szolgáknak czédulát adott, azt vitték az<br />

prebenda-osztóhoz, azok annyi prebendát adtanak<br />

az mennyi az czédulában írva volt ..., de az<br />

prebendát bő vön adták [MetTr 423 — 4 — L. még<br />

cédula 15. al.] vigasztaló ~. 1786: A Temetésről<br />

elne hagy avagy tsak keservesek vigasztaló<br />

Gazdájanak el hivj [Bolya NK; IB gr. Toldi<br />

Zsigmond gr. I. Bethlen Sámuelhez].<br />

15. (vmilyen alakulat) feje; şef (al unei formaţii)<br />

; Haupt (irgendeiner Formation/Einheit).<br />

1595: 21. Janűary: Iövenek az Lengyel király<br />

köuetenek az Apat Urnák elöl küldőt szolgai . ..<br />

Es Wrunk eggyik Talnakya Staniszlaús Galitzki<br />

volt körületek Wrúnktol paranczoltatot és hagyatot<br />

Gazdaíok [Kv; Szám. 6/XVIIa. 158-9 ifj.<br />

Heltai Gáspár sp kezével]. 1738: Tekintetes V.<br />

Ispán Palotkai László Uram ő kglme ... bennünket<br />

p(rae) moneálván, hogj ha Sokadalom fog<br />

Várasunkb(an) Celebráltatni, tehát szemesek légjűnk,<br />

hogj holmi lezzengö és Csavargó Emberek<br />

a sokadalomb(a) ne Confluállyan(a)k Concludáltatott<br />

azért, hogj minden uttzák(na)k fejeire szorgalmatos<br />

Vigyázó Strásák állíttassanak, kik (ne) k<br />

Gazdájok légyen Boér László atyánkfia ö kglme<br />

[Dés; Jk 495].<br />

16. vevő; cumpărător; Käufer. 1590: Az vasak<br />

dolgarol ... ha be hozza a' hatarba vgy hogy<br />

it való bizonios gazdaia veweoje még Ne(m) volna<br />

tehát a’ piaczra Ieoyeon, harmad Napig publice<br />

arullia eggienkent, tizenkent Zazonkent Adhassa<br />

[Kv; TanJk 1/1. 126]. 1850: Malom kő el van<br />

készülve a kŏ tsinalo nállam járt azt jelentvén<br />

hogy a kö készen van s hová hamaréb menyünk<br />

utánna mert szüksége van az árára ha pedig el<br />

nem hózzuk másnak adja mert készen van a gazdája<br />

a ki mingyárt el viteti [Kadács U; Pf].<br />

17. 1705: Vad (na) k sok idegen kereskedő emberek,<br />

kik Varosunk Privilégiuma ellen Városunk-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!