Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
671 gubernátor<br />
gubás I. mn gubát viselő; care poartă sarică;<br />
Flaus tragend. 1572: Deseo Benedek, latta az Kerekesne<br />
hazanal hogy egy gwbas legeny kardiat ky<br />
vonta volt | Thamas Eotthues Myhal zolgaia latta<br />
hogy az Kerekesne hazabol ky Ieot ez Caspar ...<br />
kardiat ky vonta volt es hozzais vagot egy kekbelihez<br />
Bayra is hy volt egy gwbas legent | Balint<br />
Lakatos Peter fia, Azt vallia hogy ... hallota otth<br />
hogi egy gwbas kapwnallo Mongia volt az Casparnak<br />
hogi Neh kialtana Mert megh verne [Kv;<br />
TJk III/<strong>3.</strong> 24—5]. 1597: En ahoz chak magamtol<br />
trefaba mo(n)dek ... hogy vgy chinald Ferencz<br />
Vra(m) hogy egy gubás (?) ember altal buhassek<br />
benne* [UszT 12/87. - *Ti. a bodonhfd öblén].<br />
Hn. 7679: nagj Gubasban (ke) [Kászonjakabfva;<br />
EHA]. 1826: A Gubásba (k) [Beresztelke<br />
MT; EHA].<br />
Szk: ~ Jézus/Jézuska. 1818: szidta Istenét Lelkit,<br />
Idvessegit Gubás Jézusát | Baszszam a' Lelkedet,<br />
Szentedet mit csinálok a' Gubás Jézuskádnak<br />
[Dés; DLt 1821 évi iratok közt] * ~ lazsnak.<br />
1620: Egy lura ualo Gubás lasnaktul f — /12<br />
[KvLt 11/69 VectTr 5] * - lélek. 1818: Baszszam<br />
a' Gubás Lelkedet Istenedet ... Te ki vagy<br />
mi bajád van [Dés ; DLt 1821 évi iratok közt].<br />
? II. fn ? gubakészítő-mester; meşter care confecţionează<br />
sarici; Flausmacher. Szn. 7602: Gubás<br />
Mihály [Uzon Hsz; SzO V, 203]. 1614:<br />
Gubás Janos jb [Fiátfva U; BethU 171].<br />
1633: Gubás Milialjne [uo. ; BLt 7]. 1761: Andreas<br />
Gubás (40) jb. Gubás János (50) jb [Szászsztiván<br />
KK; BK].<br />
A névadás lehető szemléleti alapját tekintve, 'gubaviselő<br />
(személy)' jel-sel is számolhatni.<br />
gubernál 1. vezet; a conduce; führen, leiten.<br />
1584: Myerth hogy az Chiaplaroknakis az wasarbirak<br />
visselik gondokat, Azerth az Chiaplarokat ez<br />
ide ala megh Irt móddal es rendel gubernalliak<br />
[Kv; PolgK 11]. 1672: a Czehet jo modgyaval<br />
tudhassak gubernalni es gongyat viselni [Dés;<br />
DLt]. 1702: magok közül valaszszanak Czéh Mestert,<br />
és Dékányt, kik az Czéhet és annak rendit<br />
jo modgyaval tudhassák Gubernalni es gondgját<br />
viselni [Dés; DLt].<br />
2. kormányoz; a guverna; regieren, lenken.<br />
1614: Menniuel nehezeb penigh es munkassob, az<br />
nemeziak kwlseo ellensegekteol keorniwl vetetet,<br />
es giakran megh rontatot, hanem' beliwl eonen<br />
magaban felhaborodot orzagokat, mit Ngdis ezt<br />
az zegeni orzagot talalta gubernalni [Ks 87 ogy-i<br />
végzés]. 1657: Meghalván Kristóf* succedált az fia,<br />
Zsigmond; gyermekségében, száraz dajkául melléje<br />
rendeltetett Gálfi János, gubernátorul pedig<br />
az ország választotta Géczi Jánost, ki igen dicséretesen<br />
is gubernált [Kemön. 16. - *Értsd:<br />
Báthory].<br />
gubernálás I. vezetés ; conducere ; Führung, Leitung.<br />
1652: az itt való Ecclesianak gubernalasara<br />
... magok kozúl kózónseges suffragiomok altal<br />
negyet valaztattanak | illyen punctumokot akartunk<br />
a’ Curator es Moderátor Uraim eleibe (n) adni,<br />
mellyekhe ha ŏ kglmek tarttyak magokot az<br />
Ecclesianak gubernalasaba(n), ugy itilljuk hogy<br />
Isten kglmességebol minde(n) istenes dolgokba(n)<br />
boldogul ele mehetnek [Kv; KvRLt X. A. 1].<br />
2. régensi kormányzás; guvernare prin regenţă ;<br />
Regentschaft. 1677: Fejedelem Rákóczi Ferencz ŏ<br />
Nagysága gyermeki ideje alat való gubernálásnak<br />
Vö. a guberndtorság <strong>3.</strong> idé-<br />
modgya [ACI 256]. -<br />
zetével.<br />
gubernálhat kormányozhat; a putea guverna ;<br />
führen/regieren können. 1671: Hogy Touabis minden<br />
alkalmatlansagok el tavoztattassanak es az<br />
varmegyenek Consensusabol az Hadnagynak* kezében<br />
adatott Articulusok szerent Alatta valojt<br />
job modon gubernalhassa, es Teóruenyekel éltethesse<br />
[Borb. I ogy-i bizottság jel. — *Ti. a désinek].<br />
gubernáltatik vezettetik; a fi condus; geführt/-<br />
geleitet werden. 7589/XVII. sz. eleje: Annak okáért<br />
hogi minden dolgok ez Cehbennis hasznoson,<br />
iol es alkalmatos kormány-tartassal uiseltethessenek,<br />
es az Iffiui rend, nem cziak az eö hertelen,<br />
vakmerő es éretlen elmeiekteől, hanem az wdŏseőknek<br />
ertelmesb teczesekbŏl viseltessenek, gubernaltassanak:<br />
Annak okaert az Cehnek es az kŏzönseges<br />
Mestereknek igaz itÜeteők altal; Uoxok<br />
altal, három Ceh mester val aszt assék [Kv;<br />
KőmCArt. 13]. 1652: Mind ezeket az inteseket es<br />
punctumok (I) subordinaltuk a’ ki adatot Complanationak,<br />
hogy mindenekbe (n) gubernaltassek<br />
az itt való Eccl(esi)a annak tenora zerint [Kv;<br />
KvRLt X. A. 1].<br />
gubernátor 1. kormányzó, helytartó ; gubernátor ;<br />
Gouverneur, Statthalter. 1585: 18 Octobr(is) kellet<br />
ketser feyerwarra a’ Gubernátorhoz mennem*<br />
keolteotte(m) Másod magammal voltam f. 3 d.<br />
20 ... 6 lObris Mente(m) vywarba Gubernátor<br />
vramhoz a' Jobagiok dolgabol keolteottem Másod<br />
magamra d. 75 [Kv; Szám. 3/XVI. 39-40. -<br />
•Az az évben Erdély kormányzójává választott<br />
Géczi János váradi főkapitányhoz] 18 Juny B<br />
Vram Mene feiewarra az Gúberaatornak Afandokat<br />
wűn witte Farkas ferencz 4 Lowa(n) f. <strong>3.</strong> d.<br />
50 [Kv; i.h. 3/XVIII. 76, Gellien Imre sp kezével].<br />
1587: Vrunk eó Naga konjhaiara az abrakosokkal<br />
eozue Gubernátor vramerais abrakosiwal eozue<br />
Bathorj Istuanerais abrakosiual peszerekel [Kv;<br />
i.h. 3/XXX. 35—6]. 7606: sok kŭleomb kwleomb<br />
zwksegink uadnak, kireol gubernátor Vramot<br />
megj talalnok | Az felperes megh talalta Gúbernator<br />
vramot, leúelet hozta, paro(n)tsollia hogy teoruenj<br />
vege zakattig ne hadgia az tizt bantanj [UszT<br />
20/17, 42]. 1629: az Gubernátor louaz mestere<br />
haniatta ki mind az kaput, s mind penigh az kertet<br />
az haniatta ki [MvLt 290. 175b]. 1653: Ez országban<br />
Bethlen Gábor gubernátornak az öcscsét<br />
Bethlen Istvánt hagyta* vala a míglen oda fel jára<br />
is. És mivel akkor is oda fel vala, s mostan is ő vala<br />
gubernátor, itt nagy békével voltunk [ETA I, 125<br />
NSz. - * 162l-ben].