29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

541 gazdag<br />

ApLt 5 Apor István Apor Józsefhez]. 7772: (Széplaki<br />

Lajosné) nagy nyelvű, másokat is minden<br />

haszontalanságért le gazlo, bestelenitŏ ... egy<br />

Szóval gaz Szájú nyelves Asszony [K; Cs. Vajda<br />

lev.].<br />

<strong>3.</strong> gyalázatos; mizerabil, oribil; schändlich,<br />

schmachvoll. 1751: Pestről Kolosvárig az Nehéz<br />

időre és rosz gaz útra nézve probaltam Land kocsist<br />

hogy menyiert hozna el es Szaz forintnál<br />

alább nem akarta fogadni [Kv; Ks 15. LVII. 28].<br />

1782: gaz idő lévén nem mehettek a mián [Esztelnek<br />

Hsz; HSzjP Joannes Pásztor vall.]. 1826:<br />

A’ Martiusi Jövedelem hogy ke véss volt, a gaz idő<br />

volt az oka [Mv; Told. 71.<br />

4. ronda; urît, pocit; scheußlich. 1751: most<br />

is ollyan mocskos, gaz irás, Abecista iras jött<br />

Kézdiböl hogy irtózunk be adni [Nsz; ApLt 3<br />

Dombi János Apor Péterhez.].<br />

5. hitvány; ticălos; mîrşav; elend, gemein.<br />

1653: Básta ... az alattvaló gaz gyülevész népet<br />

levágatá, és a várat is meglőteté és megvevé a<br />

[ETA I, 66 NSz. -<br />

a 1602-ben]. 1711: (Az udvarház)<br />

teli sok gaz katonákkal; rútul praedáltak<br />

[TT 1891. 289 SzZsN]. 1752: nekem mint Tisztartonak<br />

kŏtelesegembe alvan pirongattam a szolgálót<br />

Sot veresei is fenyegettem hogy azon gaz eletenek<br />

beket hagyon mivel el nem szenvedem [Abosfva<br />

KK; Ks 83]. 1768: menkö születte gaz tselédgje<br />

[Vadad MT; EMLt]. 1798: motskolta, le<br />

ebattázta, gaz és semmi embernek mondotta<br />

[Dés; DLt]. 1826: én örvendem, hogy többet<br />

azzal a' Gaz Rétsivel nem bajlodom [Mv; Told.<br />

7]. 1851: hogy tsalt meg a' gaz disznó — már most<br />

nem tudom mi tévŏs legyek [Kv; Pk 6]. — L.<br />

még RettE 189, 192, 195, 232-<strong>3.</strong><br />

gáz fátyolszerű női kelme; gaz; Gaze. 1788:<br />

Fekete Gázból tettzin pántlikára varrott nyulos<br />

nyak szoríto | Egy fekete gáz varrott hoszszu<br />

fátyol [TSb 47]. 1801: A Sing fekete Gáz 20 xr<br />

[Déva; Ks 120. III. 7]. 1802: 6 Sing fekete Gáz<br />

2 Rf [Déva; i.h. 8]. 1806: 3/4 Sing fekete Gáz<br />

[Mv; Told.]. — L. még gájz al. is.<br />

gazda 1. proprietar; Besitzer, Hauswirt. 1570:<br />

Ewa ázzon Kalmar ferenchne, Ezt vallya ...<br />

Besterchey Georgh Byrtokaba volt az haz Ew<br />

volt az gazda es eoys neky fyzette az haz Berth<br />

[Kv; TJk III/2. 72]. 1583: Valaky, Borát chaplarral<br />

akaria ky merethny es arultathny Tehagh<br />

a’ Bornak gazdaia megh Mérettesse a' fwzerrel<br />

az ahoz Rendelt es Valaztot Zemeliekkel [Kv;<br />

PolgK 2]. 7632: Itt uagion mostan Eöt puzta<br />

ház, az negienek gazdai eí szőktenek az edgikbeöl<br />

pedig el holtanak [Grid F; UC 14/38.3]. 1694 k.:<br />

az o a Kapun levő szembe valo hasz . . . melyben<br />

születet Mattliias király es kiralysagaban szabadsagai<br />

megh ajendekozta a Gazdat fiurol fiúra<br />

minden nemii terhe viseléstol immunitalta [Kv;<br />

ACLev. 46b. -<br />

a Értsd: óvári]. 1703: a' hol ...<br />

az kémények tisztítatlanok lesznek az háznak Gazdáját<br />

... cum d. 12 bűntessek [Dés; Jk 342a].<br />

1752: azon Marhaknak Gazdája protegalhassa<br />

maga Causáját [Vice SzD; MvRK]. 1782: (A)<br />

pásztorok nem voltak a falu nyája mellett, midőn<br />

a tehenek elmaradtak, de az is nyüván vagyon,<br />

hogy egy hétig sem egyszer, sem másszor a gazdák<br />

is keresni nem mentek [Árkos Hsz; RSzF 215].<br />

1789: a Faluban ollyan Malmok lévén mely több<br />

Gazdák által biratik (így I), azon czimbora malmoknak<br />

a hasznait ezen Debitumnak depuratiojara<br />

fordittyák [Lövéte U; UszLt XIII/97]. 1804:<br />

Ha valaki marhája megbetegedik, késedelem nélkül<br />

a pásztorok tartoznak a gazdának hírré tenni<br />

[Kisbacon U; RSzF 194]. 1847: Köteles a pásztor<br />

a bikára jó gondot viselni .. . valamely gazdához<br />

tehenye után elmégyen a bika, és kirekeszti,<br />

elcsapja s kárba menne, az a gazda köteles megfizetni<br />

[Zalán Hsz; i.h. 203 — 4]. — L. még i.h.<br />

192-6, 215, 219-20.<br />

Szk: korcsmáros ~ kocsmatulajdonos. 1600:<br />

Molnár Janosne Kis Sophia azzcny ... vallya<br />

... Meegh minek eleotte az sebesedes es vagdalkozas<br />

nem esset vala az eggyk darabant az korchyomaros<br />

gazdanak igen mongya vala Jm lad gazda<br />

vram hogy my semmyre okot Nem Adunk [Kv;<br />

TJk VI/1. 455] malmos ~ malomtulajdonos.<br />

1795: Hogy Molnár Mást tegyek eleget jártam<br />

de nem lehet illjen kor aztis talalni mivel minden<br />

Malmos Gazda a maga idejeben Ugy meg köti<br />

az Molnárjával az bogot hogy iljen kor ha akarnais<br />

az Molnár változni nem engedi [Backamadaras<br />

MT; NkF]. 1800: Nevezze ki a' Tanú a' Malmos<br />

Gazdákatis, a' kik ottan hajdonában Malmokat<br />

tartottak [KSz; BfR <strong>IV</strong>. 58/21 vk]. 1850: A N<br />

Kadátsi Malomhoz számot tartó Tartsafalvi Malmos<br />

Gazda Urakhoz tisztelettel ... Pálffi Dávid<br />

[Kadács U; Pf] * szőllős ~ szőlőtulajdonos. 1737:<br />

Nemis praecludaltatnak a Tordai Possessorok az<br />

Negligens Szőlős Gazdák ellen lehető hellyes<br />

praetensioktol, vgymint Gyepűk restauratioja;<br />

szőlők miveltetése iránt [Torda; TJkT I. 148].<br />

1790: â kár melly Gyűlése légyen a Szőllős Gazdak(na)k<br />

â Szŏllŏ Birák rendre Szollongassák meg<br />

â Szőllős Gazdákat, és ha kik jelen lenni nem találtatnak<br />

az illyeneken a 12 pénz Bírság observáltassék<br />

[Karácsonfva MT; Told. 76] tutajos ~ tutajtulajdonos.<br />

1818: egy Tutajjal Kereskedő Tutajos<br />

gazda tőbb mint ezer szál deszkát tökénként<br />

Tutaj formába öszve kötvén ezen rendfelett nagv<br />

Tutaját másod magával a vizén lefelé kormányozván<br />

... vgy hozzá csapott irt Malmamhaz, hogy<br />

az azon Szempülantatban izre porrá törettetvén,<br />

a vizén el szórva darabonként el ment [Hadrév<br />

TA; TLt Közig. ir. 1527].<br />

2. rendsz. birt. szr-os alakban; de obicei cu<br />

sufix posesiv; gewöhnlich mit Possessivendung :-<br />

kenyéradó, munkaadó; patron stăpîn; Brot/Arbeitsgeber.<br />

1570: Minden vincerel (!) ... Jamborwl<br />

zolgallion es zolgaltasson gazdaianak [Kv; TanJk<br />

V/3 12a]. 1582: Jlona Leány ki az eleot Sos János<br />

zolgaloia volt hwty vtan vallia ... Kowach Ianosne<br />

engemet kert ereossen Adomaniawal Intet<br />

hogy en azt valliam az en Gazdamra Sos Ianosra<br />

hogy eo ez Kowach Ianosnet teókelletlen Neste<br />

lelek kwrwanak zitta volna [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1. 24]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!