Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
gazdácska 548<br />
1801: láttáé a' ... Baronissa Aszszonynak .. •<br />
ollyan belső takarékos gyűjtő és Szaparitto . ..<br />
belső gazdaasszonyságát? [Mv; Told. 42/56 vk].<br />
1821: Négy esztendeje hogy feleségét el űzte Nagy<br />
Miklós tolvajságáért és rosz gazdaszszonyságáért<br />
[M.légen K; KLev.].<br />
Szk: ~ot folytat gazdasszonykodik. 7799; Prokator<br />
Gecse Beniamin Bátyám ... engemetis<br />
Enyedröl Dévára maga melé hozat, az holat én<br />
az Gazdaszszanyságat, a Bátyám a Prokatorságat<br />
folytattuk feles Esztendőkig [Déva; Ks 75. VIlíb.<br />
130] * ~ot viselő háztartással foglalatoskodó. 1776:<br />
magam sok nyomorúságok tereh viselések alá rekesztetett<br />
egjedűl való szegenj, Gazdaaszszonyságot<br />
viselő, gjermekeimet nevelő Aszszonj Ember<br />
lévén a Tks Táblán jelen mindenkor nem lehettem<br />
[Sf Korondi Kedei Jánosné Lázár Klára lev.]<br />
kerti ~ gazd asszonyi kertészkedés. 1878; Irad mijén<br />
jo kerti Gazdaszszan vagy én azan ugyan örvendek<br />
tsak hogy egyebekbeis jo gaszdaszszan<br />
légy a kerti Gaszdaszszanság mind hijába való<br />
még Kolosváratis ha a Férje nintsen álapotban<br />
(így!) [Kv; Pk 1 Pákei Krisztina férjéhez]. *<br />
viheti a ~ot gazd asszony kodhatik. 1852: hogy<br />
viheted a gazdaszonyságat nem untadé meg ? [Kv;<br />
Pk 6 Pákei Krisztina férjéhez].<br />
2. házvezetőnői tisztség; funcţia de menajeră;<br />
Amt einer Haushältérin. 1790: a felesége gazda<br />
aszszonysagot folytat, az Aszszony Groff Bethlen<br />
Dávidné aszszonyom eŏ Nga Udvaráb(an) frajoskodot,<br />
alkalmas keze fogása vagyon [Bencenc<br />
H; BK. Bara Ferenc lev.].<br />
<strong>3.</strong> gazdasszony, háziasszony; gospodină; Hausfrau,<br />
Wirtin. 1770: mentünk Gorbóra* gr. Haller<br />
János úrfihoz . . . Udvart és abban helyesebb<br />
rendtartást ma Erdélyben senkinél különbet látni<br />
nem lehet, asztalt tisztességesebb készülettel akár<br />
kenyerére, akár borára, akár abrosz, keszkenő,<br />
tál, tángyéroknak tisztaságára, akár étkeinek szép<br />
s jó móddal való készítésére nézve. Megbocsásson<br />
még az olyan úri udvar az hol híres gazdaasszonyságnak<br />
tartatik is az asszony, de ezzel nem ér b<br />
[RettE 229. -<br />
a Csákigorbóra (SzD).<br />
b Értsd :<br />
fel nem ér].<br />
4. kb. gazdasszonyi erény/(jó)tulajdonság; calitate/însuşire<br />
de bună gospodină; hausfrauliche<br />
Tugend/(gute)Eigenschaft. 1770: De hogy a szegény<br />
br. Inczédi Sámuel úrra térjek, ... Maradott<br />
négy fia: ... Sámuel gárdista volt, .. .<br />
vette Vitéz György leányát, Vitéz Évát, ... az<br />
asszony . .. öreges s rút is. Gazdasszonyság pedig<br />
igen kevés [RettE 229-30].<br />
gazdácska kies 1. jó gazda; gospodar bun;<br />
guter Wirt. 1763: az én Dobai Györgyöm • . . amig<br />
ide haza az én kezem alat lakot, olly virtuosus<br />
Gazdátska volt, hogy nem tsak a Rettegi hanem<br />
mind a körül való Nemesseg tsudalkozot az io<br />
szorgalmatosságan [Retteg SzD ; TL. Árva Bágyi<br />
Susanna lev.].<br />
2. birtokos; mic proprietar; kleiner Besitzer.<br />
1790: több Mezőségi Gazdátskákkal édgyűtt égy<br />
kevés ŏsz búzámnál egyéb Semmim sints [Sztrézakercsesora<br />
F; TL. Wessényi Dániel jószágig,<br />
gr. Teleki Józsefhez].<br />
gazdaember 1. (paraszt)gazda; agricultor; Lamlwirt,<br />
Bauer. 7653: (Az) ekék és eőkreők mellett,<br />
nem Soldosok, hanem ott lakos gazda emberek<br />
(:az kiben az szer lenne az be jövetelre :) legyenek,<br />
hogy tudgyanak szolgálnj emberül és hasznoson<br />
[Cege SzD; WassLt]. 1681: Valamely<br />
Innepb(en) Száraz Korczoma observaltátik; Mindenkor<br />
minden gazda ember (:valakik külön kenjeren<br />
vannak, ambar egi örökón lakjanakis :) tartozik<br />
egi egi Tvukkal, es öt öt Tyukmonnyal<br />
[Mogyorósd H; VhU 82]. 1716: Szilvát, almát<br />
vaczkort, minél bővebb (en) aszaltassa(n) ... Eféle<br />
vad gyümölcsöt peniglen minden gazda ember az<br />
örökös jobbágj egj egj koblőt tartozik adni s a<br />
sellér felit [Szászerked K; LLt Lázár Ferenc Ut.].<br />
1722: Minden gazda embertől Buza harmadfel<br />
Kalangya, ha Buzaja nem terem ŏrŏkseges Embernek<br />
harmadfel vekat, ha seller leszen ket vekat<br />
... ád [Sárpatak MT; GörgJk]. 1758: nékik,<br />
hozzájok illendőképpen mind Gazda embereknek<br />
vagyon keves javotskájok [Betlensztmiklós KK;<br />
BK]. 7778/7873: Deserta egész Sessio vagyon a'<br />
Falu közepiben ... Ezen egy Gazda Ember minden<br />
meg kívántató épületeivel égyütt meg férhet<br />
[Kettősmező Sz; JHb LXX/6. 115]. 1827: Minden<br />
Gazda ember a maga marháját hajtsa a maga<br />
nyájába [F.rákcs U ; Falujk 161 Barrabás Áron<br />
pap-not. kezével]. 1840: 7a Fébr házamhoz jővén<br />
Tkts Vajda Pál és Vajda György Urak — a'<br />
Tkts Magistratus rendeléséből hogy Házamat —<br />
és Telkemet matozzák fel ... mint kender termesztő<br />
Gazdától tsepütis vittek — mintha még<br />
más Gazda-Embernél nem lenne, a ki kendert<br />
szokott dolgaztatni [Dés; DLt Balogh László<br />
foly.J. - L. még RSzF 156.<br />
Szk: jó ~ a. gazdálkodáshoz jól értő ember.<br />
1734: mind holtig jó Gazda ember vala maga<br />
... iffiabb Tholdalagi János Ur(am) [Koronka<br />
MT; Told. 29/28]. 1778: jó gazda Embernek ismertem<br />
ideiben Etzken András Vramot szaporította<br />
az Magaét [Albis Hsz; BLev.]. — b. tehetős<br />
gazda. 1823: igaz hogy mind jo Gazda Ember<br />
rendi szerént iszikís s enis sokszor ittam vele Kortsoman<br />
mint jo Emberemmel de soha nem tapasztaltam<br />
hogy valakibe belégaráználkodott volna<br />
oknélkül [K; KLev.]. — c. derék/jóravaló gazda.<br />
1772: egy pápista sincs, hanem kálvinista vagyon<br />
egynéhány jó gazdaember; úgymint ezek a Siposék<br />
[RettE 265] kalibäs 1761: Kalyiba<br />
Taxa. Minden kalyibás gazda ember Esztendőnként<br />
Hf.l. a Viduák penig Dn 50 loco Taxa,<br />
azért hogy a Város földin laknak, fizetni tartoznak<br />
[Törcsvár Br; BrÁLt Conscr. Dom. Törcsvár<br />
110—1. — Binder Pál ki jegyzése] kaputartó<br />
1780: Azért ... olyan gondot viseljen minden<br />
mezőre kijáró kapu tartó gazdaember, hogy<br />
akárminemű kára legyen rajta ... soha a communitás<br />
meg nem fizeti [Árkos Hsz; RSzF 146]<br />
lovas 1737: minden ökrös és Lovas Gazda