Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
529 gát<br />
2. ékesít; a împodobi; zieren, sehmticken.<br />
7788/7797/ Két Fűibe valo, őt nagy Brilliántal<br />
gárnirozva, a Másli kŏzepiben ... Egy apro Brilliantal<br />
Garnírozott Gyűrű [Mv; Ks 7<strong>3.</strong> 55].<br />
gárnérozás (köntös) szegélyezés; tivitura (rochiei)<br />
; (Kleid) Besetzung, Bordierung. XIX. sz.<br />
eleje: két Szoknyának Gárnérozása [PfM].<br />
gárnérozott 1. (be)szegett, szegélyezett; tivit;<br />
besetzt, besäumt, bordiert. 1782: Czitz Cartcn<br />
fersing kettő. Gyots garnírozott fersing kettő<br />
[A.balásfva BN; LLt]. 1789: vettem kezemhez<br />
... Egy arany por Szin babos Creditor garnirozott<br />
lioszú angloise köntöst | vettem kezemhez<br />
... <strong>3.</strong> Dolgazo Zatskokat, egy aran(n)yal varratott<br />
tafutát. 1 Kosarast pántlikával garnirozottat.<br />
1. Tafata pántlikával garnirozottat [Meggyesfva<br />
MT; JHb XLVI/1 Torma Éva lelt.]. 1820: Edgy<br />
virágos pergállal gárnérozott vékony gyapattas<br />
gyolts lepedő [Mv; MvLev.].<br />
2. díszített, ékesített, ékített; împcdobit; géziért,<br />
geschmückt. 7788/7797: Egy apro Brilliantal<br />
Garnírozott Gyűrű [Mv; Ks 7<strong>3.</strong> 55]. 1823:<br />
Petiné, Támburral varott, Tollúval garnírozott<br />
Bááli Kŏntŏs [LLt Csáky-per 601. L. 1].<br />
gárnérú szegélyes ; cu margine; mit Rand/Saum<br />
(versehen). 1788: Fekete kréditor, Tofota garniru<br />
nagy Szolup [Mv; TSb 47.— A teljesebb szöv.<br />
gárnéros al.].<br />
Marnis 1. karnizs<br />
garnltúr(a) 1. kb. készület; garnitură ; Garnitur,<br />
Ausstattunkg. 7762/7763; adott ... Egy Gorniturnak<br />
valo apro Gránátot az mely áll két kötésből<br />
Flór. 84 [Hsz; Ks 2<strong>3.</strong> XXIIb]. 1789: vettem<br />
kezemhez ... <strong>Magyar</strong>os fátyol garniturok l ė Rendbéli<br />
totos munkával varrót garniturt hármas tászlival,<br />
s egyéb hozzá tartozoival edgyüt® [Meggyesfva<br />
MT; JHb XLVI/1 Torma Éva kel. - 'A<br />
továbbiakban még babos fátyolt, virágos fátyolt,<br />
vesszős fátyolt és fátyolkeszkenőt sorolnak fel].<br />
1843: ínstálam Nagysagát, én az fonalrol egyebet<br />
nem írhatak hogy ... az vékony Asztalkeszkenyőhez<br />
tízenkettőhez és egy Abraszhaz kívántatik<br />
hét darab az durváb garníturhaz hat darab az<br />
hoszu Matrfngakbol [IB. Konetzni Ignátz takács<br />
lev.].<br />
2. Jelzői haszn-ban; în funcţie atributivă; in<br />
attributivem Gebrauch : (vhány) készületet kitevő ;<br />
de garnitură; (einige) Garnituren (ausmachend).<br />
1821: a' Tkts Fő Biro Ur adsistentiájávai el<br />
vétettetett K. Monostoron lakó Fusser Richter<br />
Miklós által készittetett 2. garnetura Székek és<br />
Kanapék [Kv; AsztCSzám. 57]. 1849: Egy garaitur<br />
leg fainabb kamuka Abrosz tizenket hozavalo<br />
asztalkeszkenyővel égy grófi Koronával<br />
Jegyezve és alatta W.A. [Széplak KK ; SLt 17].<br />
1862: 1 gárnitur atzél Csatt [Kv; LLt].<br />
gárnyél, gárnyér 1. gárnér<br />
garos fennhéjázó, kevélykedő; trufaş; hochmütig.<br />
1811: Vágynák Czigányok is a' Völgybe'<br />
felesen ... bennek égy nagy jót találok, hogy<br />
földes Urokhoz nagy a hfvség nállok, 'S Ahoz<br />
nagyon bíznak; ugy hogy a' garosabb Köztök,<br />
kinek földes Ura hatalmasabb [ÁrÉn 67. — 'A<br />
Czigányok völgyében; Árokalján (SzD) e falu<strong>rész</strong>ben<br />
laktak a cigányok].<br />
garral. Csak e szk-ban; numai în această construcţie;<br />
nur in dieser Wortkonstruktion: ti agy<br />
~ van hangoskodik; a vocifera; vorlaut sein.<br />
1764: Keczeli János uram ... Kethelinek adta<br />
azt az két kancát, az egyik öszvércsikót vemhezett,<br />
a másik pedig kettőst s mind a kettő megélt.<br />
S ha efféléket hoz elő nekiek az ember, haragusznak,<br />
melyet eb bánjon s ebnek is parancsolnak<br />
ha szintén olyan nagy garral vannak is [RettE<br />
172-3].<br />
? gásztru 1. ? tölgyfa szék ; scaun de jugastru;<br />
ahornener/eichener Stuhl. 1840: A rakás papirossak<br />
alatt unterlagun (!) kűlŏmböző nemű és<br />
minőségű detzkák vannak a hiu emeletiben ...<br />
és pedig ... két fenyő detzkadarabokbol készittetett<br />
unterlag 2 ... gastrunak nevezett tölgyfa<br />
székek 4 [KmULev. 2].<br />
2. ? juharfa; jugastru; Ahornholz. 1843: A<br />
K Monostori Papiros gyár ... Papiros alà valo<br />
unterlagok fenyőfa 11, tölgy fa 1 és 4 gàsztu (!)<br />
16 [i.h.].<br />
A címszó — Kelemen Béla véleménye szerint — a r. jugastru<br />
'juharfa' elferdített alakja lehet.<br />
gát 1. malomgát; zãgaz de moară; Mühldemm/<br />
wehr. 1546: chak anya* zegeny nepeth thartozzanak<br />
b menden napon kyldeny feleereel az chenalthathasra<br />
mynd az gatthra mynd az malomra<br />
menyeeth Bogathy Chaspar kyldeth esz adhath<br />
az felereel [Panot (? Panád KK); DanielO<br />
6. — 'Sajtóhiba lehet anye h.<br />
b Bogathy Anna<br />
és János]. 7570: Molnokys penyglen az kyk wolnanak<br />
Mindenwth Myndeneknek gattyok keth<br />
fele ozlassanak es ky ky az E“w Rezet chynaltassa<br />
az Jeowedelme keozteok Meg ozlassek [Bh; Eszt-<br />
Mk Magyoró cs.]. 1580: vgyan azon vraink lassak<br />
megh Az pap molnanal valo vy gatnak fel vetessėt<br />
is [Kv; TanJk V/<strong>3.</strong> 224b]. 7590; aztis mondod<br />
hogy az waros molna gatthiara warosúl egy darab<br />
erdóth tütotthúnk volna meg, xni penig azt mind<br />
faastol magunknak feöl oztotthwk wolna es mostis<br />
kezwnkben volna [Szu; UszT]. 1594: Vagion egi<br />
Thoo kin egi Malom volt harcin kerekeuel, de<br />
most az Arviz minden Gattiat el zagatta [Goroszló<br />
Sz; UC 113/5. 34]. 7653; Tanko Máthé<br />
. .. ottan ottan hatalmasul boszszuságára fellyebb,<br />
fellyebb vetteti gáttyát molnára nyilván valo<br />
kárára [Eszt-Mk fej.]. 7682: Enyárban ... valami<br />
bakokra csináltata gátot azon helyre, az hol még<br />
az régi malomnak is a gattya volt [<strong>Magyar</strong>ó MT;<br />
Told. la]. 1702: Látván ... azon Malom nagy<br />
Gáttyának el szakadasat, hanem ha idejen korán<br />
megh Orvosoltattyuk, azon szakadasnak fene<br />
34 <strong>Erdélyi</strong> <strong>Magyar</strong> <strong>Szótörténeti</strong> <strong>Tár</strong> <strong>IV</strong>.