29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

529 gát<br />

2. ékesít; a împodobi; zieren, sehmticken.<br />

7788/7797/ Két Fűibe valo, őt nagy Brilliántal<br />

gárnirozva, a Másli kŏzepiben ... Egy apro Brilliantal<br />

Garnírozott Gyűrű [Mv; Ks 7<strong>3.</strong> 55].<br />

gárnérozás (köntös) szegélyezés; tivitura (rochiei)<br />

; (Kleid) Besetzung, Bordierung. XIX. sz.<br />

eleje: két Szoknyának Gárnérozása [PfM].<br />

gárnérozott 1. (be)szegett, szegélyezett; tivit;<br />

besetzt, besäumt, bordiert. 1782: Czitz Cartcn<br />

fersing kettő. Gyots garnírozott fersing kettő<br />

[A.balásfva BN; LLt]. 1789: vettem kezemhez<br />

... Egy arany por Szin babos Creditor garnirozott<br />

lioszú angloise köntöst | vettem kezemhez<br />

... <strong>3.</strong> Dolgazo Zatskokat, egy aran(n)yal varratott<br />

tafutát. 1 Kosarast pántlikával garnirozottat.<br />

1. Tafata pántlikával garnirozottat [Meggyesfva<br />

MT; JHb XLVI/1 Torma Éva lelt.]. 1820: Edgy<br />

virágos pergállal gárnérozott vékony gyapattas<br />

gyolts lepedő [Mv; MvLev.].<br />

2. díszített, ékesített, ékített; împcdobit; géziért,<br />

geschmückt. 7788/7797: Egy apro Brilliantal<br />

Garnírozott Gyűrű [Mv; Ks 7<strong>3.</strong> 55]. 1823:<br />

Petiné, Támburral varott, Tollúval garnírozott<br />

Bááli Kŏntŏs [LLt Csáky-per 601. L. 1].<br />

gárnérú szegélyes ; cu margine; mit Rand/Saum<br />

(versehen). 1788: Fekete kréditor, Tofota garniru<br />

nagy Szolup [Mv; TSb 47.— A teljesebb szöv.<br />

gárnéros al.].<br />

Marnis 1. karnizs<br />

garnltúr(a) 1. kb. készület; garnitură ; Garnitur,<br />

Ausstattunkg. 7762/7763; adott ... Egy Gorniturnak<br />

valo apro Gránátot az mely áll két kötésből<br />

Flór. 84 [Hsz; Ks 2<strong>3.</strong> XXIIb]. 1789: vettem<br />

kezemhez ... <strong>Magyar</strong>os fátyol garniturok l ė Rendbéli<br />

totos munkával varrót garniturt hármas tászlival,<br />

s egyéb hozzá tartozoival edgyüt® [Meggyesfva<br />

MT; JHb XLVI/1 Torma Éva kel. - 'A<br />

továbbiakban még babos fátyolt, virágos fátyolt,<br />

vesszős fátyolt és fátyolkeszkenőt sorolnak fel].<br />

1843: ínstálam Nagysagát, én az fonalrol egyebet<br />

nem írhatak hogy ... az vékony Asztalkeszkenyőhez<br />

tízenkettőhez és egy Abraszhaz kívántatik<br />

hét darab az durváb garníturhaz hat darab az<br />

hoszu Matrfngakbol [IB. Konetzni Ignátz takács<br />

lev.].<br />

2. Jelzői haszn-ban; în funcţie atributivă; in<br />

attributivem Gebrauch : (vhány) készületet kitevő ;<br />

de garnitură; (einige) Garnituren (ausmachend).<br />

1821: a' Tkts Fő Biro Ur adsistentiájávai el<br />

vétettetett K. Monostoron lakó Fusser Richter<br />

Miklós által készittetett 2. garnetura Székek és<br />

Kanapék [Kv; AsztCSzám. 57]. 1849: Egy garaitur<br />

leg fainabb kamuka Abrosz tizenket hozavalo<br />

asztalkeszkenyővel égy grófi Koronával<br />

Jegyezve és alatta W.A. [Széplak KK ; SLt 17].<br />

1862: 1 gárnitur atzél Csatt [Kv; LLt].<br />

gárnyél, gárnyér 1. gárnér<br />

garos fennhéjázó, kevélykedő; trufaş; hochmütig.<br />

1811: Vágynák Czigányok is a' Völgybe'<br />

felesen ... bennek égy nagy jót találok, hogy<br />

földes Urokhoz nagy a hfvség nállok, 'S Ahoz<br />

nagyon bíznak; ugy hogy a' garosabb Köztök,<br />

kinek földes Ura hatalmasabb [ÁrÉn 67. — 'A<br />

Czigányok völgyében; Árokalján (SzD) e falu<strong>rész</strong>ben<br />

laktak a cigányok].<br />

garral. Csak e szk-ban; numai în această construcţie;<br />

nur in dieser Wortkonstruktion: ti agy<br />

~ van hangoskodik; a vocifera; vorlaut sein.<br />

1764: Keczeli János uram ... Kethelinek adta<br />

azt az két kancát, az egyik öszvércsikót vemhezett,<br />

a másik pedig kettőst s mind a kettő megélt.<br />

S ha efféléket hoz elő nekiek az ember, haragusznak,<br />

melyet eb bánjon s ebnek is parancsolnak<br />

ha szintén olyan nagy garral vannak is [RettE<br />

172-3].<br />

? gásztru 1. ? tölgyfa szék ; scaun de jugastru;<br />

ahornener/eichener Stuhl. 1840: A rakás papirossak<br />

alatt unterlagun (!) kűlŏmböző nemű és<br />

minőségű detzkák vannak a hiu emeletiben ...<br />

és pedig ... két fenyő detzkadarabokbol készittetett<br />

unterlag 2 ... gastrunak nevezett tölgyfa<br />

székek 4 [KmULev. 2].<br />

2. ? juharfa; jugastru; Ahornholz. 1843: A<br />

K Monostori Papiros gyár ... Papiros alà valo<br />

unterlagok fenyőfa 11, tölgy fa 1 és 4 gàsztu (!)<br />

16 [i.h.].<br />

A címszó — Kelemen Béla véleménye szerint — a r. jugastru<br />

'juharfa' elferdített alakja lehet.<br />

gát 1. malomgát; zãgaz de moară; Mühldemm/<br />

wehr. 1546: chak anya* zegeny nepeth thartozzanak<br />

b menden napon kyldeny feleereel az chenalthathasra<br />

mynd az gatthra mynd az malomra<br />

menyeeth Bogathy Chaspar kyldeth esz adhath<br />

az felereel [Panot (? Panád KK); DanielO<br />

6. — 'Sajtóhiba lehet anye h.<br />

b Bogathy Anna<br />

és János]. 7570: Molnokys penyglen az kyk wolnanak<br />

Mindenwth Myndeneknek gattyok keth<br />

fele ozlassanak es ky ky az E“w Rezet chynaltassa<br />

az Jeowedelme keozteok Meg ozlassek [Bh; Eszt-<br />

Mk Magyoró cs.]. 1580: vgyan azon vraink lassak<br />

megh Az pap molnanal valo vy gatnak fel vetessėt<br />

is [Kv; TanJk V/<strong>3.</strong> 224b]. 7590; aztis mondod<br />

hogy az waros molna gatthiara warosúl egy darab<br />

erdóth tütotthúnk volna meg, xni penig azt mind<br />

faastol magunknak feöl oztotthwk wolna es mostis<br />

kezwnkben volna [Szu; UszT]. 1594: Vagion egi<br />

Thoo kin egi Malom volt harcin kerekeuel, de<br />

most az Arviz minden Gattiat el zagatta [Goroszló<br />

Sz; UC 113/5. 34]. 7653; Tanko Máthé<br />

. .. ottan ottan hatalmasul boszszuságára fellyebb,<br />

fellyebb vetteti gáttyát molnára nyilván valo<br />

kárára [Eszt-Mk fej.]. 7682: Enyárban ... valami<br />

bakokra csináltata gátot azon helyre, az hol még<br />

az régi malomnak is a gattya volt [<strong>Magyar</strong>ó MT;<br />

Told. la]. 1702: Látván ... azon Malom nagy<br />

Gáttyának el szakadasat, hanem ha idejen korán<br />

megh Orvosoltattyuk, azon szakadasnak fene<br />

34 <strong>Erdélyi</strong> <strong>Magyar</strong> <strong>Szótörténeti</strong> <strong>Tár</strong> <strong>IV</strong>.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!