29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

gazol<br />

S58<br />

gazol 1. ganél, ganéz ; a se băliga ; drecken. 1591:<br />

akkor chieòteòrteòkeòn uwnk a enniek uacliiorat<br />

az aratoknak es mi mind nap estigh ot uoltunk<br />

. . . olikor ieottwnk penig my haza onnat hogi megh<br />

chiak lowainkat sem uihettek ki az Vizre gazolni<br />

[Kv; TJk V/l. 146 „Baniai Geòrgi Deakne, margit<br />

azzoni" vall. — a Olv: vünk; értsd: vivénk].<br />

Szk: szájába 1725: nyomoruzott, nyuzottozott,<br />

hamisgatott, salvum sit szajunkban gazlott,<br />

törvenyunköt hamisgatta [Kvh; HSzjP], 1765:<br />

az I. Bernád Joseff ... az első A.nak ft szóval a<br />

szájába gazlot égtelenül teremtettézte [Karatna<br />

Hsz; i.h. — *Ti. Székely Sigmondnak].<br />

fle. 1829: nem becsületes madár az, a' mely a'<br />

maga fészkibe gazol [Kv; MészCLev.].<br />

2. mocskol, piszkol; a murdäri, a face murdărie ;<br />

schmutzen, schmaddern. 1730: Mi ketten porontsoltúk<br />

megh hogy az Szekereket és az hintokat<br />

tisztittsak megh az külső udvaro(n), hogy az belső<br />

Udvaro(n) ne gaszollya(na)k [Abosfva KK; Ks<br />

83].<br />

<strong>3.</strong> pocsékol; prédál; a prăpădi/împrăştia ; verschwenden/geuden.<br />

1682: ot gazlottak az erdőn, az<br />

marhavai ... de az vetesen nem latta ... Mondotta<br />

aztis az szolga ennekem, hogj eö nem hajtia<br />

az erdeöre, hogy ot gazollion vele, hanem inkab<br />

hajtia zabra vagj vetesre [Mv ; MvLt 290. 169a}.<br />

1727: Az itt valo barom Pásztor Peter felől Írhatom<br />

Ngod(na)k hogj igen sok szénát gazol és veszteget<br />

el, 17 juhot tart itt szénán mod nelkűl adgja nekik<br />

[Szemerja Hsz; ApLt 2 Bara Sigmond Apor<br />

Péternéhez], 1734: a szénát hordok senki füvén<br />

ne járjanak s ne gazollyak ... és a kartis megh<br />

fizessek [Dés; Jk 449b]. 1753: szerte szélyel gazolták<br />

az ŏ Nga ökrei akkor az kaszálatlan füveket<br />

[Kóród KK; Ks 15. LXXVIII. 7]. 1754: (A) Gabonát<br />

â Groff Teleki Lajos Ur Ménesse gazalta<br />

[Gernyeszeg MT; TGsz 33]. 1755: igy felele ő<br />

kglme hiremel nem vólt, mindazonáltal, ha elgazlottak<br />

is a magamét gazlották [Gysz; LLt]. 1775:<br />

a két Asztagbol mintegy negyven kalongyányi<br />

ősz Gabonát téptünk ki, más hellyre hordottuk,<br />

Gazlottuk [Karatna Hsz; HSzjP Mich. Kun de<br />

Karatna (34) vall.].7787: Láttam ... kertében az<br />

Andrási Pál és János sertésseket, otan turkáltak<br />

és áskáltak, Sarjuját gazlották [Malomfva U;<br />

Ben.]. 1796: Vész pataka mellyéke ... ennek egy<br />

<strong>rész</strong>ét az utazok gazolyák, lévén nyugatti <strong>rész</strong>én<br />

hosszan az ut rajta [Csatószeg Cs; EHA]. 1849:<br />

Én meg szidtam hogj ki tette ötet oda Kortsmárosnak<br />

de nem gondolt vélle — Ugy a káposztatis<br />

ott ették gazolták [Héjjasfva NK; CsZ. Héjasfalvi<br />

Krisán György (50) vall.].<br />

4. vldt gyaláz/mocskol; a vorbi de rău, a huli/-<br />

ocărî; beschimpfen, lästern. 1687: liá az biro Miklós<br />

Peter az ő feleségi t ugi gazlott a volna mint az<br />

Annyat [Szentlélek Hsz; HSzjP Könczei Mihaljné<br />

vall.]. 1737: Szida Apor Peterne Aszonyomot ő<br />

Ngat, lelkitis gazla [Kanta Hsz; i.li.]. 1741: azt<br />

sem tudom hogy az birákott verte, gazolta, es<br />

Tömlöczözte volna Egri János Vr(am) [M.fráta<br />

K; BLt 1 Fazakas Stephan (32) zs vall.l. 1752:<br />

A kócsár legényünkis félek, hogy ide liadgya az<br />

udvárt, mert aztat igen felette gazolya [Szentdemeter<br />

U ; Ks 83]. 1754: vén Bolondnak . . . szidta<br />

gazlotta [Altorja Hsz; HSzjP] | ha valahova<br />

ebédre hivatott is ... el nem me<strong>rész</strong>lett igirkezni,<br />

mig felesége ... fel nem fogadta, hogy ottan nem<br />

fogja czirmolni és gazlani [uo; i.h. Cath. Márton<br />

(15) vall.]. 1765: miglen az parancsolt summát az<br />

után ki tölthettük, addig rajtunk ültek az Execntorok<br />

s ottan gazlottak, szidtak, kötöztek, öntöztek<br />

[Ompoica AF; Eszt-Mk Vall. 19]. 1774: szemérem<br />

ki mondani, mely fertelmes, motskolodo<br />

szókkal gyalázta, s gazlatta [Bábahalma KK ; Ks<br />

19. VII]. 1779: nem igaz embernek szidta, gazlotta<br />

[Martonfva Hsz; HSzjP Juditlia Bod Uxor Ladislai<br />

Német (22) vall.]. 1782: Tekintetes Praefectus<br />

Uram Sakó Mihályt nem gazolta nem fenyegette<br />

[Torockósztgyörgy TA; Tlior. XX/2 Vonya Gergely<br />

tt vall.]. 1784: András Pálné erőssen nyelvelte,<br />

szokása szerént gazolta az Exponens eő kglmit<br />

[Malomfva U; Pf] | Kassai Márton uram ... veilem<br />

szüntelen veszekedik gazol szid mocskol sohunnáréz<br />

tolvajoz űt ver körmöl [Mv; LakCLev.].<br />

1814: Dobai Mihály Uram Horváth Josefet az<br />

egész Czéh előtt le gazolta, fattyú Gyermeknek<br />

nevezte szégyenletiben el butsuzván el ment a’<br />

Czéhből azt mondván : No Czéh Mester Uram ha<br />

kend engem igy gazol én el megyek a' Czéhbol<br />

[Dés; DLt 56]. 1843: (Az) Árendások szidták<br />

gázoltak (!) — szentyit, Khristussát gazolták, és<br />

Istenit karomlották* [Moson MT; TSb 49. -<br />

a Ti. a grófot]. - L. még MNy XXXVI, 269;<br />

RettE 61.<br />

5. kb. gyalázatoskodik, pogánykodik; a se<br />

purta mîrşav/nemüos; sicli schändlich/heidnisch/-<br />

auf heidnische Art benelinien. 1767: Lengyelországban<br />

a muszka rútul gazol, a templomokat,<br />

melyek régen a protestáns és görög valláson valóké<br />

voltanak, szedi s adja azoknak vissza [RettE<br />

212-3].<br />

Ha. 1780: gazalták egy mást [Ne; DobLev.<br />

III/540.5a]. 1798: gazlatta [Ádámos KK; JHb<br />

XIX/58]. 1825: Szidótt-gazlott [K; KLev. 11].<br />

gázol 1. összetapos/tipor; a călca în picioare, a<br />

strivi; niedertreten. 1715: feles Lovas hadak lévén<br />

a' Sánczban, az eö Her(czegse)ge Fűéit, vetésit<br />

Gázolták a határba(n) .. ., kivált Sebesel hellyben<br />

levő Rétnek fűének edgyik esztendőbe (n) sem vehették<br />

hasznát mind edgy Cseppig el Gázolták Lovokkal<br />

[Fog.; UtI]. 1744: Földvári Ferencz Uram<br />

Marhái Lovai Szőlőinket bekŏkban, nyűgökben<br />

gázóltak, sok károkat tettenek [Szászsztjakab<br />

SzD; Told. 11/81]. 1763: Marháji ... buza vetést,<br />

kaszáló füvet, Sarjút gázolták [Udvarfva<br />

MT; i.h. 44/15].<br />

2. (sárban, vízben) jár, lábol; a trece; waten.<br />

XIX. sz. m.f.: Meguntam már hozzád járni Sáras<br />

uccában gázolni* [Asz; EMKt Egyes versek gyűjt.<br />

— "Táncszó].<br />

<strong>3.</strong> a da năvală, a se năpusti (asupra cuiva);<br />

über jn treten. 1657: a tatár annak® nyomán ment<br />

bé reájok a sáncba, másfelöll a tó felöli gázolt<br />

reájok [ETA I, 165 Nsz. -<br />

a Ti. árulásnak].

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!