29.12.2013 Views

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

537 gatyamadzag<br />

nekem [Ne; BLt 9 Tóth István édesanyjához<br />

Tóth Balázsnéhoz (Angyalos Hsz)]. 1736: Vaszilie<br />

Terfuluj ... szolgalatra bé nem ment Tisztarto<br />

vr(am) meg verette, hogj a gagjajan a' vér általhatott<br />

[Récse F; JHb]. 1759: Hajkul Farkas ...<br />

egj Béresnek két Inget, két Gadgyát ... adott<br />

[Marosludas TA; TKl]. 1798: 22 darab ing gagya<br />

és psndely Rhf. 6 xr. 14 [Déva; Ks 7<strong>3.</strong> 74. VII.<br />

137 1/2]. 1813: a Pajtában ... meg találtuk<br />

az Utrizált Szösz Pendelyt és Gagyát [K; KLev.<br />

9]. 1823: bár a Gagyáját is vettetek volna el<br />

Csernátoni Sámuel* Uramnak [Radnótfája MT;<br />

TLt Praes. ir. 65/807-liez. - "Kakaskodó férfi].<br />

7844: jo <strong>Erdélyi</strong> házi vászony ingeknek és gatyáknak<br />

[Szúv; KLev. \5].<br />

Szk: egy ingben és -Lban lenge magyarban.<br />

1572: Nehay Zilagy Myhalne Azt vallia ... az<br />

kadas legeniek kezdyk bezelleny hogi Lattak volt<br />

Zatthmary Balas eyel egi Ingbe gatiaba Ment<br />

Satoraba* [Kv; TJk III/<strong>3.</strong> 30b. — a Egy asszonyhoz].<br />

1573: Anna Zas Imrehne leania Azt vallia<br />

hogi ... az kis gaspar leania az Bor Ianosne három<br />

leania Tyz orakor Eyel az Kerites Meget<br />

Iachodnak vala egi legennyel az chiak egi Ingbe<br />

gatiaba vala [Kv; i.h. 116]. 7585: Hona Nyreo<br />

Istwanne Vallia, ... latta hogy a' legeny egy Inghebe<br />

es Gatiaiaba Ieót ky a leantol [Kv; TJk<br />

ÍV/1. 451]. 1597: Chengeri ferencz ... wallia ...<br />

Az legeni ... az aztal eleot al wala egi ingbe<br />

gatiaba az kezewel tartia wala az gatiat hogi inaba<br />

ne suhadgion [Kv; TJk VI/1. 25]. 1742: egy Ingben<br />

és Gagyában vala [Bernád KK; Sár.]. 1768:<br />

Tot Miháily ... tsak akkor ment volt ki a’ faluból<br />

egj ingbe gagyába [Nyárádkarácsonfva MT; Told.<br />

3 a]. 1824: Somlyai Ima János . .. szökött el . . .<br />

Ingbe, gagyába [DLt 1104 nyomt.]. 1855: gyakron<br />

egy ingbe és gagyába láttam a Grofot, és<br />

Pápainét is pendejbe [Gezse AF; DE 5].<br />

Sz. 1769: Aztis Hallottam hogy Andonia Szirnion<br />

a Venus Pálczáját Gagjájába nem tarthatta,<br />

hanem sokszor Faluban küldette volna czövekelni<br />

[K; Told. 3a. — A teljesebb szöv. cövekel al.].<br />

"a. bő parasztgatya; gaci (izmene largi ţărăneşti) ;<br />

weite Bauernhose, Gatya Hose. 1530: Ittem Benedicto<br />

Alemano ad camisiam et ad gatya dedi d<br />

XXXII | Ittem ad camisiam Thome et eleókeóteó<br />

et gathya dedi d XL [DomH 63, 65 ; MNy<br />

XXXI, 126]. 1573: Eo Nem latta Mint leot chyak<br />

az sayra* keolt fely es fwtamat hatra vdvarara<br />

Megh Nadragat vagi gatiaiat Archwl hajtotak<br />

rea [Kv; TJk III/<strong>3.</strong> 86. — a Olv.: zajra]. 1578:<br />

vegeztek eo kegmek egez varassul hogy senky ez<br />

vtan sem chionka wyu gallertalan, Mentebe, sem<br />

chizmaba papuchba sem gattiaba, hanem tanachy<br />

házhoz ülendeo varassy tyztesseges ruhaba Ieoienek<br />

mind alsó felseo Tanachbelyek be [Kv; TanJk<br />

V/<strong>3.</strong> 172a]. 1628: Egy Gattia feier zellel premezet<br />

Uya, es galléra [Gyalu/Kv; JHbK XII/44. 8].<br />

1839: Rostás Gyuri ... ingben és gatjában jár<br />

magyarországiason [DLt 1109 nyomt.].<br />

<strong>3.</strong> német ~ német bugyogó; pantaloni bufanţi<br />

nemţeşti; deutsche Pluderhose. 1801: egy Gyapot<br />

Gyolts Nimet Gagya Atzél tsattyával [Vargyas<br />

U; CsS].<br />

O Szn. 1647: Gagia Gaspar [Kv; TJk VIII/4.<br />

210].<br />

O Sz. 1632: Philep Marton ... monda Kata<br />

szűk à Gatia kurua legjen az Aniad [Mv; MvLt<br />

290. 87b].<br />

Nyilván helyi, esetleg éppen csak alkalmi jell-fi, de szólásszerű<br />

csúfolódó mondóka.<br />

Ha. 1801: Gagya [MvLev.]. 1806: Gagyát [DLt<br />

784 nyomt.]. 1829: gagyát [i.h. 882].<br />

gatyafoldozáä cîrpirea izmenelor; Hosenflicken.<br />

1673: Gatya foldozásért Cassel. 3 [PatN 4a].<br />

gatyájú. Csak jelzős szk-ban; numai în construcţü<br />

atributive; nur in attributiver Wortkonstruktion;<br />

gatyában járó; cu izmene, care poartä<br />

izmene; mit ... Hose(n)/ ... Hose tragend. 1599:<br />

Arra is Emlekeze(m) hogy az Leány azt monda<br />

mikor az palchaual kjment vala rea ..., hogy Az<br />

teokelletlen záros gagiaiu teokelletlen ageb meg<br />

eon engemet [UszT 14/39 „Anna consors providi<br />

Francisci Rigó libertini" vall.].<br />

gatyaktttél (hímzett) gatyakötő; cingătoare (brodată)<br />

pentru izmene; (gesticktes) Hosenband.<br />

1597: Istwan kowachne Anna ... wallia ... Ta-.<br />

masnak nem volt gaţia keo tele, hanem mikor<br />

eczaka ki mentis eczwe fogta az gatiaiat vgi ment<br />

ki mègh en kerdette(m) hogi miért ne(m) visel<br />

keotelet az gatiab(an) azt mondotta hogi ne(m)<br />

zokta s nem wiselheti [Kv; TJk VI/1. 34]. 1633:<br />

kett kezkenŏt adot Zabo Jacabne Abruginak ...<br />

Az gatia kőtelennis latta(m) hogy Kerekes Ersok<br />

uolt aranial varva, kit abruginak adot Zabo Jacabne<br />

| Abruginak szép varrót gatia keŏteley voltak,<br />

az volt rea uarua beőteőkell, sziue(m) lelkem<br />

Kerekes Ersok [Mv; MvLev. 290. 122b-3a].<br />

gatyakötő 1. gatyamadzag; brácinar; Hosenband.<br />

1597: Hona Zabo Peterne Zolgaloia wallia.<br />

Immár nyolcz eztendeye miolta Zabo Peternenel<br />

lakom de soha megh nem latta(m) hogi az fia<br />

gatia keoteot viselt wolna maga en chinalta(m)<br />

mind inget gatiat neki de megh gatia keoteonek<br />

walo liukat sem engette hogi chinalliak [Kv;<br />

TJk VI/1. 34].<br />

2. (hímzett) gatyatartó pánt; cingătoare (brodatá);<br />

(gesticktes) Hosentragband. 1570: Ilona<br />

Thot Janosne hithy zerent vallya ... varratot<br />

Zabo Janosne Jnget gathyat es gathya <strong>kötet</strong><br />

[Kv; TJk III/2. 23]. 1629: Egy gattia keoteo, ér.<br />

... d 10 ... Egy giapott giolcz uiselt lábra ualo<br />

ér. ... d. 50 [Kv; RDL I. 143].<br />

gatyamadzag gatyakötő; brăcinar; Hosenband.<br />

1631: (Czetri György) Negj gombos tüt adot neki<br />

ezüstöt ennek<br />

az Uarga Menyhartnenak ...»<br />

varga Menyhartne is gatia mazagot adot neki<br />

[Mv; MvLt 290. 61b]. 1783: még a' kaptzájátis<br />

ki szappanyoztatván Vántza Tisztartónak, De-

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!