Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
Erdélyi Magyar Szótörténeti Tár IV. kötet 3. rész (gabó ... - MEK
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
627 gonosz<br />
magamat Zanhatom [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1. 311]. 1604/-<br />
1681: megh tekintvén, az mi janibor szolgán(kna)k<br />
Szemere Geőrgynek hűseges szolgalattyat ki minket<br />
gyermeksegtűl fogván, mind ez ideiglen,<br />
mind jo, es gonosz szerencseinkb(en) jámborul,<br />
igazán, és hiven szolgált mind(en) fogyatkozás<br />
nelkűl ... azért mi ... az mi falunkat Kalant a<br />
... attuk neki [Vh; VhU 24<strong>3.</strong> - *H]. 1653: A<br />
harczról* másfél száz kozák fogott volt a Mezőség<br />
felé, hogy azon menjen Lengyelországra. De a<br />
gonosz szerencse azt nékik nem engedte, mert a<br />
vásárhelyi hadra találtak szegények, és azok mind<br />
levágták őket [ETA I, 57 NSz. - •1600-beli eseményre<br />
von.] ~ vég alatt bűnös céllal/szándékkal.<br />
1663: Rab Elekes Ferencz .. . Derzen lakó, ada<br />
alazatoson ertesűnkre, hogy Tatarok rabsagaban<br />
Keserves inseget szenvedven az alat lator Felesege<br />
szolgájához Szalanczi Janos Jobbagyahoz Dienes<br />
Balashoz adta magat gonosz vég alat [UszLt IX. 75.<br />
50 fej.] ~ végre 'ua.' 1584: Az Alperes azony<br />
. . . Jámbor teos giwkeres zomzedíwal tartozik<br />
lietedmagawal meg eskenny ezeken hogy a’ Zakaly<br />
Georgy hazabafn) eo eyel be Nem me(n)t<br />
Azgiermeke el veztesebe(n) eo nc(m) Rezes, Az<br />
vcza(n) walo hintegetest sem chelekette semmy<br />
gonoz vegre es Masnak Niomorußagara, Az Barmok<br />
hogy hazara Mentek rittak arrolis eskeggiek<br />
vgia(n) zomzediwal hogy azokat Ne(m) tuggya<br />
es az eo chelekedetibeol bew baios voltabol Nem<br />
leót [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1. 259]. 1597: Mint hogy teorúenihez<br />
hitta úolt az Actrix Thot Keleme(n)ne<br />
ez I(ncta)t Részi Matenet azért hogy eŏ feleólle<br />
azt mo(n)dotta hogy olly allatot adott neki hogy<br />
megh kel velle halnj ... Az Actrix teorúe(n)t-<br />
(is) kçr hogy eò sem(m)i gonoz veghre valót nem<br />
adott nekj, Az Zek harmad magaúal úalo teórue(n)t<br />
Itel az Actrixn'ek hogy éó sem(m)i gonozt az Jnek<br />
ne(m) adott [UszT 12/129-30]. 1614: Jut esze(m)-<br />
ben hogy eztis bizonnyal hallottam, kiteŏl rea<br />
ne(m) emlekeze(m) hogy az Azzony Dengheleghine*<br />
Zemere(m) testet, keökeny leuel mosogatta gonoz<br />
ueghre, tudni illik fertelmességhre [Nsz; VLt 53/<br />
5267 Cyprianus Seyler udv. muzsikus vall. — *Báthori<br />
Gábor fej. egyik kedvese]. 1750: Kotsis Dani<br />
mod nélkül járt ... Fodor Mihálynéhoz Simon Boritzához,<br />
azt is el mérem mondani hogy gonosz végre<br />
járt, mert sokszor találtam őkőt csak ketten a<br />
házban, pintzében bé rekeszkedve [Kál MT;<br />
Berz. 12. 92/61].<br />
Sz. 1736: Az régi magyarok az uj asszonyt azért<br />
nevezték menyecskének, hogy az jó feleség olyan<br />
mint egy kis meny vagy menyecske*, az mint hogy<br />
az gonosz asszony bizony igen nagy pokol és gehenna<br />
[MetTr 389. — *E származtatás elfogadhatatlan<br />
voltára 1. a menyecske címszót].<br />
2. fajtalan, parázna; desfrînat; unzüchtig. 1572:<br />
Margit Igarto ferenczne Azt vallya hogy Nemei<br />
Nap Ment volt Keomyes georgnehez Azonba Jeo<br />
be oda az Annya, egy lewelet vezen Eleh Mond<br />
hogy te Bestie Ihol meg vagion Minden Jo voltod<br />
ezbe Irwa fely kwldeom vradnak, Mert tegnapis<br />
ket latoral talaltalak hogi It yzol vala, otth mégis<br />
wtheotte, Az te vrad En rea(m) kyalt hogi gonoza<br />
teotelek [Kv; TJk III/<strong>3.</strong> 5]. 1583: Látta(m) hog<br />
sok gonoz Azzony Jart hazahoz Az wdeoben, es<br />
ot Deóseóltenek, Es Zittak Az vrat Az felesegewel<br />
hog kwrwak Ecceye vtan Nialakodok volnanak ez<br />
Biro Mihal (így!) [Kv; TJk <strong>IV</strong>/1. 141], 1635:<br />
ülien gonoz Azzony phüep palne, mert oda keríti<br />
Bathori Annát, is oda jartattya az kathonakat<br />
[Mv; MvLt 290.56a], 1681: Hallottadé szájából<br />
hogy valamikor valahol vagy magad előtt, vagy<br />
mások előtt kerkedezet volna ezen meg emlitet<br />
menyecske maga, valami gonosz Cselekedetivel<br />
fajtalan eletivel, paraznasagaval és kikkel mikor s<br />
mint elt és <strong>Tár</strong>salkodott? [Dés; DLt 445 vk].<br />
1745: (A leány) Kolosvárrol haromszorís à kurvaságért<br />
ki tsapattatván, vyabban azon gonosz természetit<br />
reassumalta és itten minden tartozkodás<br />
nélkül egy bizonyos személlyel ... éjjel nappal<br />
promiscuè paráználkodott [Torda; TJkT II. 38].<br />
1782: Láttae a Tanú bizonyoson, hogy Bukuresdi<br />
Nyikora Petru valakinek Feleségét el iktatta volna ?<br />
és Bukuresden kik azok akik gonosz életet élnek<br />
tŏrvéntelenűl fertelmeskednek ? kikkel, hol, és<br />
mikor? [H; Ks 11<strong>3.</strong> Vegyes ir. vk].<br />
<strong>3.</strong> rossz; rău; schlecht. 1570 k.: vadnak olly<br />
közöttök, kik gonosz üdőn az meste-<br />
rtatják magokat, az jó üdőn penig ki-<br />
az falukra, sőt művelnek az künn való<br />
eknek [Dés; DFaz. 9]. 1590: kérik eo<br />
kegmeketh az megh serteth feleketh, hogi ebbeel<br />
semmy Jdegen Jteleteth ne vegyenek, az mostanj<br />
tanaclinak se aggon eo kgmek gonoz peldat [Kv;<br />
TanJk 1/1. 131]. 1635: mind Ezeken az napoko(n)<br />
az necessarius locus felet való heazato(n) dolgoztak<br />
az Achok ... az Achoknak hozatta(m) Egetet<br />
bort, hogi az gonosz szagot Inkab el Alhassak [Kv ;<br />
Szám. 16/XXX. 23]. 1653: Igen szeles gonosz idők<br />
járának [ETA I, 103 NSz]. 1770: A Görgény<br />
Vize ... midőn legfőképpen meg arrad gonoszabb<br />
levén a Marosnal Senki a Regeni hídhoz nem penetrálhatna<br />
[Szászrégen; Born. XVI]. 1850: Mutus<br />
impertinens gonosz fattyú, mászkál, ugrál mindjárt<br />
mindjárt lekoppan* [Kv; Pk 7. — •Gyermekről].<br />
Szk: ~ emlekezetet (nem) hall vki felöl. 1574:<br />
Katalin varga dauidne Azt vallia hogi Eo volt az<br />
zeoch pal hazanal az keresteleskor ..., de semy<br />
gonosz Emlekezetet Nem hallót zeoch paltwl az<br />
hadnagiok feleol [Kv; TJk III/<strong>3.</strong>336] ~ erkölcsű.<br />
1566: mys az gonosz erkŏlchü emberek<br />
közi ne szamlaltassunk [SzO II, 188]. 1744:<br />
Ilia ... verengezŏ gonosz erkŏltsu [Besenyő AF;<br />
Told. 3] * ~ hely. 1568: Joannes Deuay Clėmens<br />
szőke p(rae)tores petri vatzy ... fassi súnt ...<br />
hogy ok nem tugyak hogy semy oka volna seres<br />
Anna 'az haborusagnak, subát sem lattak seres<br />
Annán, azt sėm Tugiak ha iarte az eo vrok gonoz<br />
herre avagy nem [Kv; TJk ül/1]. 1570: Ertyk<br />
aztis hogy az felekyek Beh zantotak volna az<br />
vthat Mellyen az fat kellene hordany, Azért eo<br />
kegelmet Byro vramat keryk haggya megh<br />
hogy az pathakot es egeb gonoz helyeket az vtan<br />
chinaltassa megh az kenez az felekyekel [Kv;<br />
TanJk V/l. 14a] * ~ Mr. 1557: Ęes valamykor