26.05.2014 Views

Iris di Kolibris

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Amelia Rosselli<br />

traduzione <strong>di</strong> Arben Dedja<br />

Fui, volai, cad<strong>di</strong> tremante nelle<br />

braccia <strong>di</strong> Dio, e che quest’ultimo sospiro<br />

sia tutt’il mio essere, e che l’onda premi,<br />

stretti in <strong>di</strong>fficile unione, il mio sangue,<br />

e da quell’inganno supremo mi si renda<br />

la morte <strong>di</strong>venuta vermiglia, ed io<br />

che dalle commosse risse dei miei compagni staccavo<br />

quell’ansia <strong>di</strong> morire<br />

godrò, infine, – l’era della ragione;<br />

e che tutti i fiori bianchi della riviera, e<br />

che tutto il peso <strong>di</strong> Dio<br />

battano sulle mie prigioni.<br />

Qeshë, fluturova, fërgëlluese rashë në<br />

krahë të Zotit, dhe kjo ofshamë e fundme<br />

qoftë tërë qenia ime, dallga e shtyftë,<br />

ngërthyer në lidhje të vështirë, gjakun tim,<br />

dhe nga kjo rrenë e epërme vdekja<br />

bërë ngjyrë-kënà m’u dhëntë, dhe unë<br />

që nga grindjet ngashëryese të shokëve shqisja<br />

ankthin për të vdekur<br />

do të gëzoj, tekefun<strong>di</strong>t, – shekullin e arsyes;<br />

dhe tërë lulet e bardha të rivierës, dhe<br />

tërë pesha e Zotit<br />

trokitshin burgjeve të mia.<br />

da Variazioni belliche, 1964<br />

238 239

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!