26.05.2014 Views

Iris di Kolibris

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Endre Szkàrosi<br />

traduzione <strong>di</strong> Tomaso Kemeny<br />

Gépmadárdal<br />

Canto dell’uccello meccanico<br />

Fúj a szél, s én itt állok lenn.<br />

A gépmadár, ó jaj, messze ment.<br />

Majd földet ér, távol, mint a hó.<br />

Itt nehéz a szél, s csak száll, csak száll a toll.<br />

Szállj, szállj, szállj, mint a hó!<br />

Majd földet érsz te is valahol.<br />

Ott állsz majd lenn, fehéren, mint a hó.<br />

Fölötted ég, s csak száll, csak száll a toll.<br />

Soffia il vento, e io me ne sto qua giù.<br />

Ohimè, l’uccello meccanico non c’è più.<br />

Come neve si poserà sul suolo, lontano.<br />

Qui il vento pesa, e vola, soltanto la piuma vola.<br />

Vola, vola, vola come neve!<br />

Anche tu ti poserai sul suolo, lieve.<br />

Starai laggiù pallido, come neve.<br />

Sopra <strong>di</strong> te il cielo, soltanto la piuma vola.<br />

300 301

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!