26.05.2014 Views

Iris di Kolibris

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Morten Søndergaard<br />

traduzione <strong>di</strong> Bruno Berni<br />

2.<br />

Mens tingene forundrede betragter os ville vi sige men<br />

skrider ud<br />

og rammer i stedet en metafor for ensomhed<br />

jager i stedet en hånd ind i angstens bistade og flodhesten<br />

kravler<br />

op af bassinet og vi finder sted eller stedet finder os<br />

fanger os uforberedte og kalder os til sig kalder os til ro<br />

et vindue blæser op til en indlysende viden<br />

som et gerningssted med patronhylstre og<br />

kridtopmærkning<br />

i frontallappernes mørke og flodhesten åbner sit gab<br />

og vi holder vejret for hele verden<br />

kan rummes i det gab og flodhesten blotter<br />

sin lyserøde gane alt det kød der blir<br />

tilgængeligt for vores blik vi kaster Mariekiks<br />

ned på dens tunge de lander som oblater<br />

mellem træagtige tænder så lukker den kæberne<br />

smasker og synker ned<br />

i det grønne igen.<br />

2.<br />

Mentre gli oggetti stupiti ci osservano <strong>di</strong>remmo noi ma<br />

usciamo<br />

e colpiamo invece una metafora della solitu<strong>di</strong>ne<br />

infiliamo invece una mano nell’arnia dell’angoscia e<br />

l’ippopotamo sale<br />

dalla vasca e abbiamo luogo oppure il luogo ha noi<br />

ci cattura impreparati e ci chiama a sé ci chiama alla calma<br />

una finestra si spalanca verso una evidente consapevolezza<br />

come un luogo del delitto con bossoli e segni col gesso<br />

nel buio dei lobi frontali e l’ippopotamo spalanca le fauci<br />

e noi tratteniamo il fiato perché tutto il mondo<br />

può entrare in quelle fauci e l’ippopotamo scopre<br />

la sua gola rosata tutta la carne che <strong>di</strong>venta<br />

accessibile al nostro sguardo gli gettiamo biscotti<br />

sulla lingua atterrano come ostie<br />

fra i denti legnosi poi chiude le mascelle<br />

mastica e affonda<br />

<strong>di</strong> nuovo nel verde.<br />

86 87

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!