26.05.2014 Views

Iris di Kolibris

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Harry Ricketts<br />

traduzione <strong>di</strong> Chiara De Luca<br />

Hitchhiker<br />

Autostoppista<br />

Grey hair, crows’ feet stalking from her eyes,<br />

cut of her clothes, accent – not quite nice,<br />

a carrier-bag her luggage.<br />

She’s going to Iona to see<br />

the abbot. Her voice shallow-breath-slow.<br />

She says she’s got a year to live,<br />

no pity, thanks. You share a cigarette,<br />

smoke in bargained silence. The landscape<br />

drifts by, grey, wet, in<strong>di</strong>fferent.<br />

When you drop her at the petrol station,<br />

her seatbelt jams. You have to cut her loose.<br />

Capelli grigi, zampe <strong>di</strong> gallina le spuntano dagli occhi,<br />

taglio dei vestiti, accento – non esattamente belli,<br />

una borsa della spesa per bagaglio.<br />

Sta andando a Iona a trovare<br />

l’abate. La voce rallentata dal respiro corto.<br />

Dice che le resta un anno da vivere soltanto,<br />

niente pietà, grazie. Vi passate una sigaretta,<br />

fumate in concorde silenzio. Il paesaggio<br />

scorre, grigio, umido, in<strong>di</strong>fferente.<br />

Quando la fai scendere alla stazione <strong>di</strong> servizio,<br />

la sua cintura si blocca. Sei tu che devi liberarla.<br />

702 703

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!