26.05.2014 Views

Iris di Kolibris

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Gustavo Adolfo Bécquer<br />

traduzione <strong>di</strong> Simone Camassa<br />

detrás de abanico<br />

de plumas de oro!<br />

.............................................<br />

¡Discreta y casta luna,<br />

copudos y altos olmos,<br />

paredes de su casa,<br />

umbrales de su pórtico,<br />

callad, y que en secreto<br />

no salga con vosotros!<br />

Callad; que por mi parte<br />

lo he vivido todo:<br />

y ella..., ella..., ¡no hay máscara<br />

semejante a su rostro!<br />

<strong>di</strong>etro ad un bel ventaglio<br />

ornato a piume e ori!<br />

.............................................<br />

Discreta e casta luna<br />

alti olmi frondosi<br />

muri della sua casa,<br />

arcate del suo portico<br />

tacete e il segreto<br />

da voi non venga fuori.<br />

Tacete, ché io per me<br />

già ignoro questa storia:<br />

e lei... lei, non c’è maschera<br />

che il suo viso ricor<strong>di</strong>.<br />

[1]In italiano nel testo.<br />

554 555

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!