viginti capita prioba. - Archive ouverte UNIGE
viginti capita prioba. - Archive ouverte UNIGE
viginti capita prioba. - Archive ouverte UNIGE
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
365 IN EZEGHIELIS PROPH. CAP. XVI. 366<br />
lier impura locum celebrem deligat, ubi habeat cubile<br />
exstructum, et sit conspicua, quo posait attraliere<br />
adulteros. Quanquam ergo propheta hie in<br />
superstitiones invehitur, non tarnen simplex est<br />
sermo, Bed adhuc retinet illam similitudinem, de<br />
qua diximus. Dicit ergo Iudaeos fuisse adeo proieetos<br />
ad libidinem, ut sese ostentaverint, et procul<br />
quaesierint adulteros, quasi érigèrent in locis sublimibus<br />
sua tentoria vel cubilia. Quoniam hoc alibi<br />
fuit expositum, nunc leviter praetereo. Oaeterum<br />
notemus, rem quae videtur per se levis momenti<br />
hic severe damnari a propheta. Unde discendum<br />
est, non esse aestimandum Dei cultum proprio<br />
nostro sensu. Nam quis putaret tarn grave esse<br />
scelus, in honorem Dei exstruere aliquod altare in<br />
loco sublimi? videmus autem ut propheta abominetur<br />
illam superstitionem. Quum ergo Deus nihil<br />
velit mutari in suo cultu, sed praecipua pars eius<br />
colendi sit obedientia, quam praefert omnibus sacrificiis:<br />
discamus etiam quae videntur posse tolerari,<br />
quia tarn severe a Deo damnantur, detestanda<br />
quoque nobis esse. Quum ergo erigeres in capite<br />
omnium viarum, et in omni compito, vel platea, hoc<br />
est in omni loco celebri, faceres tibi excelsum. Hie<br />
videmus quo ferventius satagunt idololatrae, eo magis<br />
provocare iram Dei. Et tarnen videtur hoc illis<br />
esse indignum : quemadmodum hodie papistae, dum<br />
ita seduli sunt ad colenda idola, sub titulo devotionis<br />
existimant quidquid est vitiosum posse tarnen<br />
et debere excusari coram Deo. Atqui ex opposito<br />
spiritus sanctus dicit eo gravius peccare idololatras,<br />
quo magis fervent post impuros suos ritus. Dicit<br />
non fuisti siout meretrix ad spemendum munus. Quidam<br />
frigide exponunt, quod meretrices soleant in<br />
animo suo ridere eorum stultitiam qui mercede ipsas<br />
locant : illud commentum prorsus alienum est. Sed<br />
probabile est quod alii afferunt, nempe non fuisse<br />
Iudaeos similes meretrici, quae spernit munus, quo<br />
scilicet duplioetur. Nam hac vafritie ut plurimum<br />
pollent meretrices: quod si quid illis offertur, contemptim<br />
adspiciunt, et vix dignantur attingere. Hoc<br />
autem faciunt, ut miser amator existimet se non<br />
fuisse satis liberalem, atque ita duplicet munus<br />
suum, et omnia sua prodigat. Potest igitur ita<br />
accipi locus prophetae, quod non fuerint similes<br />
meretrici, quae munus spernit, quo scilicet miser<br />
amator quasi pudefàctus augeat pretium. Sed mihi<br />
videtur aliud propheta velle: etsi superiorem ilium<br />
sensum non repudio. Sic igitur interpreter verba,<br />
quod non fuerint similes meretrici, quia munus<br />
spreverunt quod meretricibus est insolitum. Meretrices<br />
enim faciunt quaestum ex suo corpore: unde<br />
et nomen illis inditum a merendo. Quoniam ergo<br />
scorta non sese gratis proiiciunt, sed venantur mercedem,<br />
dicit propheta Iudaeos non fuisse similes.<br />
Quare? quia scilicet munus contempserint, quia<br />
dum explendae tantum libidini studebant, neque<br />
spectarent munus ullum, neque appeterent sibi mercedem.<br />
Postea sequitur,<br />
32. Mulier adultéra loco viri sui sumit extraneos.<br />
Alii vertunt, mulier adultéra sub viro suo: et<br />
nnn utrumque significat: atque ita exponunt, mulieres<br />
adultéras non facere divortium cum suis maritis,<br />
dum violant fidem coniugalem, sed semper<br />
manere domi, utcunque admittant extraneos: et hac<br />
comparatione existimant crimen populi exaggerari,<br />
quod scilicet non tantum scortatus fuerit, sed etiam<br />
palam desciverit a Deo, et reliquerit eius domum.<br />
Multae enim impurae mulieres manent cum suis<br />
maritis, et sua flagitia quoad possunt occultant.<br />
Sed si qua mulier deserat et maritum et liberos,<br />
hinc apparet esse prorsus deploratam. Existimant<br />
ergo hie prophetam comparatione exaggerare divortium<br />
vel defectionem populi a Deo. Sed melius<br />
videtur sensus fluere, si simpliciter comparet eos<br />
mulieri adulterae, quae pro viro, vel loco viri admittit<br />
extraneos: tu es, inquit, adultéra mulier, quae<br />
loco viri, vel pro viro amatores extraneos sibi accersit.<br />
Nam mulier quae nupsit marito liberali tractatur<br />
ab ipso etiam honeste. lam si adulteros hinc<br />
inde quaerat, nee inducitur avaritia, neque quaestu:<br />
sed tantum fertur sua libidine. In summa, quemadmodum<br />
nuper propheta dixit eos spernere omne<br />
lucrum, quia excaecat eos sua libido: ita nunc dicit<br />
esse similes adulterae, quae maritum suum répudiât:<br />
neque id modo, sed se proiicit adulteris, quum tarnen<br />
conditio eius ingenua Bit et honesta domi.<br />
33. Cunctis meretricibus dant munus (hoc est,<br />
dari soient munera), tu autem dedisti munera tua<br />
cunctis amatoribus tuis: et conduxisti eos ut ingrederentur<br />
ad te undique (a oircuitu) in scortationibus<br />
tuis.<br />
Hie propheta ostendit quantopere desipuerint<br />
Iudaei, qui una cum pudore omnia sua profuderint.<br />
Nam meretrices quaestus impellit ad turpitudinem:<br />
se quidem prostituunt non sine dedecore, sed lucro<br />
ducuntur. Dicit autem propheta, Iudaeos, quum<br />
scortati sunt, fecisse id cum suo dispendio, quoniam<br />
ut ad se pellicerent amatores, nullis sumptibus pepercerint.<br />
Prosequitur vero similitudinem de qua<br />
vidimus. Gentem enim illam comparât mulieri<br />
perfidae, quae relicto marito se offert adulteris.<br />
Nunc tenemus consilium prophetae.. Oertum quidem<br />
est, Iudaeos non id fecisse data opera. Putabant<br />
enim sibi utile fore cum Aegyptiis et Assyriis<br />
foedus: deinde nolebant gratis idola sua colère, sed<br />
amplissimam mercedem sperabant quum ita accer-